Rappelle toi, au lycée, à chaque fois qu'on chantait ensemble, c'était toujours magique. | Open Subtitles | اتتذكري في الثانوية كل مرة نغني معاً كانت دائماً كالسحر |
Ou le fait qu'une femme arabe mordrait. Quoi que ce fût, c'était magique. | Open Subtitles | ربما لأن العربيات كن مسالمات أياً كان السبب ، فقد كان كالسحر |
Commandés par Boule de neige, chacun remplissait son rôle avec diligence... et le travail des champs avait quelque chose de magique. | Open Subtitles | وبتعليمات من سنوبول كانت بقيت الحيوانات تجد الحلول لانفسها والعمل المزرعي كان يتم كالسحر |
Je pensais que tu aurais eu besoin d'une boisson. Ça marchait comme un charme quand tu étais petite. | Open Subtitles | ظننتكِ ستحتاجين لمشروب "حَسِنّ حالتي" كان ينجح معكِ كالسحر وأنتِ صغيرة |
Lorazepam a travaillé comme un charme . | Open Subtitles | لقد نجحت عملية لورازيبام كالسحر |
Aucun semi ne te fera bien viser par magie. | Open Subtitles | لن تحسن البنادق نصف الأوتوماتيكية تصويبك كالسحر. |
Il peut réellement réaliser des choses qui parfois semblent être magiques. | Open Subtitles | يُمكن أن تفعل أشياءً فعلاً تشعر أحياناً أنّها كالسحر. |
Mais la musique, c'est magique. | Open Subtitles | .. لكن الموسيقى كالسحر |
Joe et moi formons un duo magique. | Open Subtitles | لكن جوى وأنا كُنا نمتلك شئ كالسحر |
- C'est magique. - Je t'ai dit que nous pouvions être grands. | Open Subtitles | إنه كالسحر - لقد قلت لك بأننا سنكون كباراً - |
Je disais juste que c'était tellement spécial... que c'en était magique. | Open Subtitles | كنت فقط اقول هذا كان مثل خاص جداً... واعني، لقد كان كالسحر... |
C'est magique. On passe de la 3D à la 2D. | Open Subtitles | كالسحر , من ثلاثي أبعاد إلى بعدين |
Tu penses que l'amour doit être magique et parfait. | Open Subtitles | تعتقدين ان الحب كالسحر والكمال |
Quand on sera en tête-à-tête C'est magique | Open Subtitles | حين أحلم بأنني وحدي معك تماما كالسحر |
C'était magique. | Open Subtitles | لقد كان الموقف كالسحر. |
- Ça a marché comme un charme ! - On l'enseignera à l'Académie. | Open Subtitles | نجح الأمر كالسحر - يجب أن يدرسّوا هذه الخطة في الأكاديمية - |
Yep, comme un charme, Mike. | Open Subtitles | نعم، كالسحر يا مايك |
La patrouille anti-ours agit comme un charme. | Open Subtitles | لا أرى أي دب على مد البصر لابد أن "الحماية ضد الدببة" تقوم بعملها كالسحر |
Une jolie petite chose passe devant et cette alliance disparaît comme par magie. | Open Subtitles | إن سارت فتاة جميلة أمامه، فإذا بالخاتم يختفي من إصبعه كالسحر. |
Puis, comme par magie, elles se réveillent dans leurs chambres, les cheveux mouillés. | Open Subtitles | غرفة خرسانية مظلمة حيث يعتدي عليهم ثم يختفي كالسحر وتستيقظاً في فراشهن وشعرهن مبلل. |
- Tu as réussi tes examens comme par magie. - On peut voir ça comme ça. | Open Subtitles | تفوقتي في كل الإمتحانات النهائية , كالسحر نعم، على غرار ذلك، ولكن |
Mais, ces dernières heures étaient magiques ? | Open Subtitles | لكن هذه الساعات الثلاث التي انقضت كانت كالسحر .. صحيح ؟ |