"كالسحر" - Translation from Arabic to French

    • magique
        
    • comme un charme
        
    • par magie
        
    • magiques
        
    Rappelle toi, au lycée, à chaque fois qu'on chantait ensemble, c'était toujours magique. Open Subtitles اتتذكري في الثانوية كل مرة نغني معاً كانت دائماً كالسحر
    Ou le fait qu'une femme arabe mordrait. Quoi que ce fût, c'était magique. Open Subtitles ربما لأن العربيات كن مسالمات أياً كان السبب ، فقد كان كالسحر
    Commandés par Boule de neige, chacun remplissait son rôle avec diligence... et le travail des champs avait quelque chose de magique. Open Subtitles وبتعليمات من سنوبول كانت بقيت الحيوانات تجد الحلول لانفسها والعمل المزرعي كان يتم كالسحر
    Je pensais que tu aurais eu besoin d'une boisson. Ça marchait comme un charme quand tu étais petite. Open Subtitles ظننتكِ ستحتاجين لمشروب "حَسِنّ حالتي" كان ينجح معكِ كالسحر وأنتِ صغيرة
    Lorazepam a travaillé comme un charme . Open Subtitles لقد نجحت عملية لورازيبام كالسحر
    Aucun semi ne te fera bien viser par magie. Open Subtitles لن تحسن البنادق نصف الأوتوماتيكية تصويبك كالسحر.
    Il peut réellement réaliser des choses qui parfois semblent être magiques. Open Subtitles يُمكن أن تفعل أشياءً فعلاً تشعر أحياناً أنّها كالسحر.
    Mais la musique, c'est magique. Open Subtitles .. لكن الموسيقى كالسحر
    Joe et moi formons un duo magique. Open Subtitles لكن جوى وأنا كُنا نمتلك شئ كالسحر
    - C'est magique. - Je t'ai dit que nous pouvions être grands. Open Subtitles إنه كالسحر - لقد قلت لك بأننا سنكون كباراً -
    Je disais juste que c'était tellement spécial... que c'en était magique. Open Subtitles كنت فقط اقول هذا كان مثل خاص جداً... واعني، لقد كان كالسحر...
    C'est magique. On passe de la 3D à la 2D. Open Subtitles كالسحر , من ثلاثي أبعاد إلى بعدين
    Tu penses que l'amour doit être magique et parfait. Open Subtitles تعتقدين ان الحب كالسحر والكمال
    Quand on sera en tête-à-tête C'est magique Open Subtitles حين أحلم بأنني وحدي معك تماما كالسحر
    C'était magique. Open Subtitles لقد كان الموقف كالسحر.
    - Ça a marché comme un charme ! - On l'enseignera à l'Académie. Open Subtitles نجح الأمر كالسحر - يجب أن يدرسّوا هذه الخطة في الأكاديمية -
    Yep, comme un charme, Mike. Open Subtitles نعم، كالسحر يا مايك
    La patrouille anti-ours agit comme un charme. Open Subtitles لا أرى أي دب على مد البصر لابد أن "الحماية ضد الدببة" تقوم بعملها كالسحر
    Une jolie petite chose passe devant et cette alliance disparaît comme par magie. Open Subtitles إن سارت فتاة جميلة أمامه، فإذا بالخاتم يختفي من إصبعه كالسحر.
    Puis, comme par magie, elles se réveillent dans leurs chambres, les cheveux mouillés. Open Subtitles غرفة خرسانية مظلمة حيث يعتدي عليهم ثم يختفي كالسحر وتستيقظاً في فراشهن وشعرهن مبلل.
    - Tu as réussi tes examens comme par magie. - On peut voir ça comme ça. Open Subtitles تفوقتي في كل الإمتحانات النهائية , كالسحر نعم، على غرار ذلك، ولكن
    Mais, ces dernières heures étaient magiques ? Open Subtitles لكن هذه الساعات الثلاث التي انقضت كانت كالسحر .. صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more