Je sais pas toi, mais j'ai dormi comme un bébé. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بشأنك ولكنّي نمت كالطفل في الليلة الماضية |
Je suis juste embarrassé qu'on ait dû me porter dans les escaliers comme un bébé. | Open Subtitles | -أنا بخير أشعر بالإحراج قليلًا فقط لأنه تم حملي كالطفل على السلالم |
J'ai en général beaucoup de mal à dormir, mais ici je dors comme un bébé à la crèche. | Open Subtitles | عادةً ما أحظى بأوقات عصيبة لأتمكن من النوم لكن هُنا أنام كالطفل في مهد المسيح |
Hastings, vous êtes parfois comme un enfant, si innocent, si confiant... | Open Subtitles | هيستنجز احيانا تكون كالطفل الصغير برئ تماما, تثق بسهولة |
Au début, on est comme un enfant que son père tient par la main, qui se sent en sécurité. | Open Subtitles | في البداية، تكون كالطفل ممسكاً بيد أبيك، تشعر باﻷمان |
Si tu fais le bébé, je te mets des couches ! | Open Subtitles | ،بصراحة، إذا كنت تتصرف كالطفل .فسوف أجلب لك بعض الحفّاظات هل تريد الحفّاظات مجدداً؟ |
Suspendez l'exécution, Juge, je vous promet que vous dormirez comme un bébé. | Open Subtitles | أوقف أنت الإعدام أيها القاضي و اعدك بانك ستنام كالطفل |
Je sens que je vais pleurer comme un bébé. | Open Subtitles | من الأفضل أن أنهي هذا بسرعة وإلاّ سأبدأ بالبكاء كالطفل |
Je t'ai demandé de ne plus me traiter comme un bébé. | Open Subtitles | من طلب منك ذلك؟ سألتك مئة مرة أن تكفّي عن معاملتي كالطفل. |
Quand je l'ai quittée ce matin, elle dormait comme un bébé. | Open Subtitles | عندما غادرتُ هذا الصّباح كانت بخير نائمة على هذا السّرير كالطفل. |
Mais ta main a beau être ferme et masculine... elle est douce comme un bébé. | Open Subtitles | الأهم من ذلك رغم أن يدك قوية و رجولية إلا إنها ناعمة كالطفل ما المرطب الذي تستخدمه ؟ |
Au calme, dans les bois. Il y dort comme un bébé. | Open Subtitles | إنه في الغابة وهو هادئ إنه ينام كالطفل عندما يكون هناك |
Ie soleil me donne une migraine si forte que je pleure comme un bébé. | Open Subtitles | أشعة الشمس تسبب لى صداع نصفى مؤلم وأبكِ كالطفل. |
Je vais dormir comme un bébé, ce soir. | Open Subtitles | أعتقد أنني سوف أنام كالطفل الرضيع هذه الليلة ماذا عنك؟ |
Quand j'étais jeune, je dormais comme un bébé. Mais plus maintenant, malheureusement. | Open Subtitles | وأنا صغير كنت أنام كالطفل لسوء الحظ لم أعد كذلك |
J'ai agi comme un enfant gâté et je ne pense plus qu'à ça. | Open Subtitles | لقد تصرفت كالطفل المدلل الفاسد حين غادرت ولم يمكننى التفكير فى اى شيئ اخر |
Et pourtant tu t'accroche obstinément au passé comme un enfant en colère et désobéissant. | Open Subtitles | مع ذلك تقوم بالتعلق بالماضي بهذه الشدة كالطفل الغاضب العنيد |
Je ne vois rien de mal à se conduire comme un enfant de temps en temps. | Open Subtitles | لا ارى انَه من الخطأ ان تتصرف كالطفل من الحين للآخر |
C'est super. J'ai l'impression d'être le bébé Jésus en chocolat dans sa crèche. | Open Subtitles | ،هذا لطيف .أشعر كالطفل المسيح في زربيته |
Parce-que si j'avais à te menacer, j'aurais ton petit cul recroquevillé dans un coin, et tu chialerai comme un gamin. | Open Subtitles | لأنني إن كنتُ سأهددك، كنت لأجعلك تقبع في ركن ما وتبكي كالطفل. |
T'es comme un gosse qui se pointe en plein film et veut savoir... | Open Subtitles | أنت كالطفل الصغير، الذي يدخل على الفلم بمنتصفه ويريد أن يعرف.. |
On te le soulève et on le pose comme une fleur. | Open Subtitles | سوف نرفع قاربك ثم ننزلة كالطفل الرضيع حيث تريد |
II dort comme un ange. | Open Subtitles | - إنه نائم كالطفل |