"كالملاك" - Translation from Arabic to French

    • un ange
        
    • petit ange
        
    Je sais, et elle ne se doute de rien. Elle est là-haut en train de dormir comme un ange. Open Subtitles انها لا تعرف هذا انها نائمه بالاعلى كالملاك
    On dirait un ange ou une poupée, je sais pas trop quoi. Open Subtitles تبدو كالملاك أو دمية أنا لا أعرف تماما ما.
    Belle comme un ange et avec la pire faille qu'une actrice peut avoir. Open Subtitles حسناء كالملاك, مع السلبية الأعظم التي يمكن لممثلة أن تمتلكها..
    Il peut changer une pierre en dieu et un ange en pierre. Open Subtitles يجعل من الشيطان اله ويجعل من انسان كالملاك شيطان
    Pour l'instant, j'ai besoin que vous soyez silencieux, dormant comme un petit ange dans vos sales bavoirs et couches. Open Subtitles للآن أريدك فقط أن تكون هادئًا نائمًا كالملاك وسط حفاضاتك ومرايلك القذرة
    Mais je n'ai jamais rien vu qui ressemblait à un ange. Open Subtitles بأعيننا هذا دليل قاطع ، صحيح؟ ، لكن طوال هذه الفترة لم أرَ شيئاً كالملاك
    Elle avait l'air d'un ange... sorti de cette pourriture infecte. Open Subtitles كانت تبدو كالملاك. عكس هذة الكتلة القذرة.
    Ce qui est rare pour moi. Elle a dormi comme un ange. Open Subtitles وذلك نادر بالنسبة لي، نامت كالملاك.
    Avec ces boucles d'oreilles, tu as l'air d'un ange. Open Subtitles هذه الأقراط تجعلك تبدين كالملاك.
    Tu ressembles à un ange. Open Subtitles أنتِ تبدين .. كالملاك
    C'était une gentille fille. Joviale. un ange. Open Subtitles كانت فتاة حلوة جدا طيبة القلب,كالملاك
    Elle était comme un ange. Open Subtitles أعني، لقد كانت كالملاك
    Merci Oscar, tu es un ange. Open Subtitles اوه , شكرا لك , اوسكار انت كالملاك
    Je lui ai donné un cookie, elle a dit que j'étais un ange. Open Subtitles اعطيتها فقط كوكيز وقالت لي انت كالملاك
    C'est un ange descendu du ciel. Open Subtitles أنها كالملاك ، أرسلت من السماء
    Kitty est un ange, et moi, un homme de la terre. Open Subtitles كيتي), انها كالملاك من السماء) فأما انا من الأرض
    - Il me semble être un ange... qui descend sur terre en planant doucement. Open Subtitles إن السيدة "فينابل " فى طريقها لأسقل - إننى أشعر بنفسى كالملاك - الهابط إلى الأرض يطفو و يطفو إلى المشهد
    Et ma femme Roxie dormait comme un ange. Open Subtitles وزوجتي روكسي هناك نائمة كالملاك
    Je me suis précipitée vers son lit et il y était... dormant comme un ange. Open Subtitles ركصت الى مهده وها هو هناك... نائما كالملاك
    on dirait un petit ange ayant tué 50 millions de personnes. Open Subtitles كالملاك الذي قتل خمسين مليوناً
    Debbie, un cadeau de Dieu, un vrai petit ange. Open Subtitles اه, ديبي هدية من الرب, كالملاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more