"كاليدونيا الجديدة في" - Translation from Arabic to French

    • néo-calédonienne dans
        
    • la Nouvelle-Calédonie à
        
    • Nouvelle-Calédonie en
        
    • Nouvelle-Calédonie dans
        
    • néo-calédonien a adopté le
        
    • Nouvelle-Calédonie a participé à
        
    • la Nouvelle-Calédonie au
        
    • la Nouvelle-Calédonie sur
        
    • territoire dans
        
    • Nouvelle-Calédonie participant à
        
    • néo-calédoniens au sein
        
    • néo-calédoniennes depuis
        
    • en Nouvelle-Calédonie
        
    9. Se félicite des mesures qui ont été prises pour renforcer et diversifier l’économie néo-calédonienne dans tous les secteurs, et encourage toutes les mesures dans ce sens qui seraient conformes à l’esprit des Accords de Matignon et de Nouméa; UN 9 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون ونوميا؛
    9. Se félicite des mesures qui ont été prises pour renforcer et diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs, et encourage toutes les mesures dans ce sens qui seraient conformes à l'esprit des Accords de Matignon et de Nouméa; UN 9 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون ونوميا؛
    Les membres du RPCR représentent la Nouvelle-Calédonie à l'Assemblée nationale et au Sénat français. UN ويقوم أعضاء حزب التجمع بتمثيل كاليدونيا الجديدة في الجمعية الوطنية الفرنسية ومجلس الشيوخ الفرنسي.
    Il a été conclu qu'à plus longue échéance, il faudrait désigner un diplomate qualifié qui serait chargé d'assurer la représentation de la Nouvelle-Calédonie à Bruxelles. UN وتم الاتفاق على أنه ستكون هناك حاجة في الأجل الطويل إلى دبلوماسي مدرب تدريبا خاصا لتمثيل كاليدونيا الجديدة في بروكسل.
    Une délégation du Forum des Îles du Pacifique doit se rendre en Nouvelle-Calédonie en 2004 afin d'évaluer les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de l'Accord de Nouméa. UN ومن المقرر أن يقوم وفد من منتدى جزر المحيط الهادئ بزيارة كاليدونيا الجديدة في عام 2004، وذلك لتقييم مدى التقدم الذي تم إحرازه بصدد تنفيذ اتفاق نوميا.
    9. Se félicite des mesures qui ont été prises pour renforcer et diversifier l'économie néo-calédonienne dans tous les secteurs, et encourage toutes les mesures dans ce sens qui seraient conformes à l'esprit des Accords de Matignon et de Nouméa; UN 9 - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون ونوميا؛
    9. Se félicite des mesures qui ont été prises pour renforcer et diversifier l’économie néo-calédonienne dans tous les secteurs, et encourage toutes les mesures dans ce sens qui seraient conformes à l’esprit des Accords de Matignon et de Nouméa; UN ٩ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقات ماتينيون ونوميا؛
    9. Se félicite des mesures qui ont été prises pour renforcer et diversifier l’économie néo-calédonienne dans tous les secteurs, et encourage toutes les mesures dans ce sens qui seraient conformes à l’esprit des Accords de Matignon et de Nouméa; UN ٩ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛
    9. Se félicite des mesures qui ont été prises pour renforcer et diversifier l’économie néo-calédonienne dans tous les secteurs, et encourage toutes les mesures dans ce sens qui seraient conformes à l’esprit des Accords de Matignon et de Nouméa; UN ٩ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛
    9. Se félicite des mesures qui ont été prises pour renforcer et diversifier l’économie néo-calédonienne dans tous les secteurs, et encourage toutes les mesures dans ce sens qui seraient conformes à l’esprit des Accords de Matignon et de Nouméa; UN ٩ - ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين وتشجع على اتخاذ مزيد من هذه التدابير وفقا لروح اتفاقي ماتينيون ونوميا؛
    17. Le Comité spécial a examiné la question de la Nouvelle-Calédonie à sa 1403e séance et de sa 1406e à sa 1409e séance, entre le 22 et le 30 juillet 1992. UN ١٧ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة كاليدونيا الجديدة في جلساتها ١٤٠٣ و ١٤٠٦ الى ١٤٠٩، المعقودة في الفترة بين ٢٢ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    Le Comité spécial a examiné la question de la Nouvelle-Calédonie à ses 7e et 11e séances, les 10 et 12 juillet 2000. UN 42 - ونظرت اللجنة الخاصة في مسألة كاليدونيا الجديدة في جلستيها 7 و 11 المعقودتين في 10 و 12 تموز/يوليه 2000.
    Le Comité spécial a examiné la question de la Nouvelle-Calédonie à ses 1493e, 1495e et 1496e séances, du 7 au 13 juillet 1998. UN ١٨٧ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة كاليدونيا الجديدة في جلساتها ١٤٩٣ و ١٤٩٥ و ١٤٩٦ المعقودة من ٧ إلى ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    L'article 5 bis corrige les bases de calcul de la dotation versée par l'État aux provinces de la Nouvelle-Calédonie en matière de financement des collèges. UN وتصحح المادة ٥ مكرر قواعد حساب المخصصات التي تسددها الدولة إلى مقاطعات كاليدونيا الجديدة في مجال تمويل الكليات.
    13. Plusieurs délégations ont évoqué la question de la Nouvelle-Calédonie dans le cadre de ce même point de l'ordre du jour. UN ١٣ - وأشارت عدة وفود الى مسألة كاليدونيا الجديدة في اطار البند ذاته من جدول اﻷعمال.
    3. Prend note des dispositions de l'Accord de Nouméa qui visent à mieux prendre en compte l'identité kanake dans l'organisation politique et sociale de la Nouvelle-Calédonie et, à cet égard, accueille avec satisfaction le fait que le gouvernement néo-calédonien a adopté le 18 août 2010 la loi sur l'hymne, la devise et le graphisme des billets de banque ; UN 3 - تحيط علما بالأحكام ذات الصلة بالموضوع من اتفاق نوميا الرامية إلى أخذ هوية الكاناك في الاعتبار على نطاق أوسع في التنظيم السياسي والاجتماعي لكاليدونيا الجديدة، وترحب في هذا السياق باعتماد حكومة كاليدونيا الجديدة في 18 آب/أغسطس 2010 القانون المتعلق بالنشيد الوطني والشعار وشكل أوراق النقد؛
    21. Rappelle avec satisfaction, à cet égard, que la Nouvelle-Calédonie a participé à la quarante et unième session du Forum des îles du Pacifique, tenue à Port-Vila les 4 et 5 août 2010, après avoir obtenu le statut de membre associé en octobre 2006 ; UN 21 - تشير مع الارتياح في هذا الصدد إلى مشاركة كاليدونيا الجديدة في مؤتمر القمة الحادي والأربعين لمنتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد في بورت فيلا، فانواتو في 4 و 5 آب/أغسطس 2010، في أعقاب انضمامها إلى المنتدى كعضو منتسب في تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    C'est pourquoi, depuis 1991, Jacques Lafleur, le député qui représente la Nouvelle-Calédonie au Parlement français, a préconisé une solution de consensus qui serait acceptée par tous les segments de la population. UN لذلك، دعا جاك لافليه، النائب الذي يمثل كاليدونيا الجديدة في البرلمان الفرنسي، منذ عام 1991، إلى التوصل إلى حل بتوافق الآراء يكون مقبولا لدى جميع قطاعات السكان.
    La France accompagnera la Nouvelle-Calédonie sur cette route, qui passe d'abord par le développement social et économique pour le bénéfice de tous. UN وسوف ترافق فرنسا كاليدونيا الجديدة في هذا الطريق الذي يؤدي أولا إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية لصالح الجميع.
    «Applaudit aux mesures qui ont été prises pour renforcer et diversifier l'économie du territoire dans tous les secteurs...» UN " ترحب بالتدابير التي اتخذت لتعزيز وتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين " .
    Notant également, dans ce contexte, qu'il importe de parvenir à un développement économique et social équitable et de poursuivre le dialogue entre les parties en Nouvelle-Calédonie participant à l'élaboration de l'acte d'autodétermination du territoire, UN وإذ تلاحظ أيضا في هذا السياق أهمية التنمية الاقتصادية والاجتماعية العادلة، فضلا عن الحوار المستمر فيما بين الأطراف المعنية في كاليدونيا الجديدة في التحضير لعملية تقرير المصير في كاليدونيا الجديدة،
    Notant avec satisfaction que les relations entre la Nouvelle-Calédonie et les pays voisins du Pacifique Sud s'intensifient, y compris grâce à l'accueil de délégués néo-calédoniens au sein des missions diplomatiques et consulaires françaises dans la région, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح تكثيف الاتصالات بين كاليدونيا الجديدة والبلدان المجاورة في منطقة جنوب المحيط الهادئ، بما في ذلك عن طريق استضافة مندوبي كاليدونيا الجديدة في البعثات الدبلوماسية والقنصلية الفرنسية في المنطقة،
    En conséquence, une partie importante des initiatives prises par le Gouvernement français et les institutions néo-calédoniennes depuis 10 ans dans le cadre des Accords de Matignon de 1988 (voir A/AC.109/2000, par. 9 à 14) et de l'Accord de Nouméa ont visé à rééquilibrer les infrastructures, les services sociaux et les possibilités d'emploi entre les trois provinces. UN لذلك انصب الكثير من الجهود التي بذلتها حكومة فرنسا ومؤسسات كاليدونيا الجديدة في العقد الماضي في سياق اتفاقي ماتينيون لعام 1988 (انظر A/AC.109/2003، الفقرات من 9 - 14) واتفاق نوميا على إصلاح الخلل، أي تحقيق التوازن بين المقاطعات الثلاث من حيث الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية وإمكانات العمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more