Mme Kalema (Ouganda) voit dans l’adoption du Statut une étape majeure du développement progressif du droit international. | UN | ٢٣ - السيدة كاليما )أوغندا(: ترى في اعتماد النظام الأساسي مرحلة رئيسية في التطوير التدريجي للقانون الدولي. |
Mme Kalema ajoute qu’à la séance précédente, un pays a lancé contre l’Ouganda et son gouvernement des accusations diffamatoires, fausses et extrêmement regrettables. | UN | ٦٢ - وأضافت السيدة كاليما أن بلدا من البلدان قد وجه لأوغندا وحكومتها، في الجلسة السابقة، اتهامات تشهيرية كاذبة ومؤسفة للغاية. |
Mme Kalema (Ouganda) dit qu'il existe cinq instituts régionaux qui oeuvrent dans le domaine de la prévention du crime, tous ayant des objectifs similaires. | UN | 52 - السيدة كاليما (أوغندا): قالت إن هناك خمسة معاهد إقليمية في مجال منع الجريمة، وجميعها ذات أهداف متشابهة. |
Si on le traverse, on arrivera à Kalima. | Open Subtitles | اذا عبرنا ذلك البرج، فأننا سنكون في طريقنا الى كاليما |
M. Limbani nous ralentira. Rendez-vous à Kalima. | Open Subtitles | سنعبر مع ليمباني ونقابلكم في قرية كاليما |
La prise en otages de sept personnes a été attribuée à des membres démobilisés du Bloc Calima des AUC dans le département de Valle. | UN | ونسب اختطاف سبعة أشخاص إلى عناصر مسرحة من بلوكي كاليما التابعة للقوات الموحدة الكولومبية للدفاع عن النفس في بايي. |
Mme Juliet Semambo Kalema (Ouganda) 110 voix | UN | السيدة جولييت سيمامبو كاليما (أوغندا) 110 أصوات |
45. Mme Kalema (Ouganda) dit qu'étant donné l'augmentation alarmante des attaques contre le personnel des Nations Unies dans le monde entier, la protection de ce personnel doit être garantie. | UN | 45 - السيدة كاليما (أوغندا): قالت إنه يجب في ضوء الزيادة المزعجة في الاعتداءات على موظفي الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم، أن تُضمن حماية هؤلاء الموظفين. |
Mme Semambo Kalema (Ouganda) fait savoir que l'Ouganda, bien que membre de l'OCI, ne peut, pour des motifs moraux et éthiques, adhérer à la motion de procédure qui a été présentée. | UN | 9 - السيدة سيمامبو كاليما (أوغندا): قالت إن أوغندا على الرغم من كونها عضواً في الـ OCI فإنه لا يمكنها تأييد الاقتراح الإجراء المطروح، وذلك لأسباب أدبية وأخلاقية. |
Mme Semambo Kalema (Ouganda) se félicite des progrès réalisés à la trente-cinquième session de la Commission et en particulier de l'adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale. | UN | 41 - السيدة سيمامبو كاليما (أوغندا): قالت إنها ترحب بالإنجازات التي حققتها اللجنة في الدورة الخامسة والثلاثين، لا سيما باعتمادها قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي. |
Mme Kalema (Ouganda) se félicite de la mise en place de tous les éléments nécessaires au fonctionnement de la Cour et de l'augmentation du nombre de ratifications du Statut de Rome. | UN | 5 - السيدة كاليما (أوغندا): رحبت بتوافر جميع العناصر اللازمة لسير عمل المحكمة وازدياد عدد التصديقات على نظام روما الأساسي. |
Juliet Semambo Kalema (Ouganda) 110 | UN | جوليت سيمامبو كاليما (أوغندا) 110 |
Mme Juliet Semambo Kalema (Ouganda) | UN | السيدة جولييت سيمامبو كاليما (أوغندا) |
Mercenaires au départ de Kalima. Sept blessés à bord. | Open Subtitles | وحدة مرتزقة، مكان المغادرة كاليما سبعة جرحى على متن الطائرة |
Arrestation de François Kalima Malangu, accusé d'avoir fourni des informations au journal " La Vision " , et du directeur de cette publication. | UN | توقيف فرانسوا كاليما مالونغو بتهمة تقديم معلومات إلى مجلة La Vision، وكذلك محرر هذه المجلة. |
Les opérations de ce retrait, qui avaient commencé à Kindu/Kalima, ont ensuite été élargies au reste de la province de Maniema, au Katanga, ainsi qu'au nord et au sud de Kivu. | UN | وقد بدأ هذا الانسحاب في كينـدو/كاليما ثم اتسع نطاقـه ليشمل باقي مقاطعة مانيمــا فضلا عن كاتنغا وكيفــو الشمالية والجنوبية. |
M. Léon Kalima | UN | السيد ليون كاليما |
205. Dans le Maniema, les autorités ont dépêché dans la zone du centre de négoce de Kalima, en août 2012, une mission commune de validation qui a certifié comme étant « verts » les sites miniers de Kailo et de Pinga. | UN | 205 - وفي مانييما، أجرت السلطات بعثة مشتركة للتحقق من أهلية المناجم في آب/أغسطس 2012 شملت المكاتب التجارية في كاليما ومنحت مناجم كايلو وبينغا أهلية ”خضراء“. |
- Voilà Kalima. - Pittoresque. | Open Subtitles | تلك هي كاليما انها خلَابة |
Calima retiend le secret de notre véritable origine. | Open Subtitles | في كاليما هناك اسرارنا وحقيقتنا منذ البداية |