Depuis la mort de son père, son fils était l'homme le plus puissant de Camden. | Open Subtitles | منذ وفاة تشابي الأكبر ابنه كان الرجل الأكثر نفوذا في مقاطعة كامدن |
La Pologne est aussi membre d'Europol, d'INTERPOL, du Réseau Camden regroupant les autorités compétentes en matière de recouvrement d'avoirs et du Groupe Egmont. | UN | وبولندا هي أيضاً دولة عضو في اليوروبول والإنتربول وشبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات ومجموعة إيغمونت. |
Les Principes de Camden sur la liberté d'expression et l'égalité peuvent offrir des orientations à cet égard; | UN | ويمكن أن تتيح مبادئ كامدن بشأن حرية التعبير والمساواة التوجيه اللازم في هذا الصدد؛ |
Sa famille attribue sa mort à un incident arrivé deux ans plus tôt alors qu'elle était déployée sur l'USS Camden. | Open Subtitles | عزت عائلتها موتها إلى حادثة وقعت قبل عامين بينما كانت تعمل في حاملة الطائرات كامدن. |
Adjoint Lotus, voici mon associé Isaac Camdem. | Open Subtitles | أيها النائب (لوتس) أعرفكَ بمساعدي (آيزاك كامدن). |
J'étais l'officier commandant de l'USS Camden quand c'est arrivé il y a 2 ans. | Open Subtitles | لقد كنت الضابط الآمر في حاملة الطائرات كامدن عندما وقعت الحادثة قبل عامين. |
Rossmore était le chef de service de Meyers sur le Camden. - Va le chercher. | Open Subtitles | لقد كان روزمور رئيس قسم مايرز على حاملة الطائرات كامدن. |
L'USS Camden avait 20 femmes à bord, pourtant seules les officiers ont été ciblées. | Open Subtitles | أن حاملة الطائرات كامدن على متنها 20 بحارة من النساء, مع هذا لم يستهدف سوى هاتين الضابطتين. |
Si Meyers a été tué par quelqu'un sur l'USS Camden, alors la liste de l'équipage est la liste des suspects. | Open Subtitles | لو أن مايرز قتل بواسطة أحد على متن حاملة الطائرات كامدن إذن فإن قائمة أفراد الطاقم هي قائمة مشتبهينا. |
S'installer à Camden : une joie. | Open Subtitles | حين انتقلت الى كامدن كان امرا مثيرا للغايه |
Les groupes de Camden revenaient en force. | Open Subtitles | اجتماعات،فرق موسيقيه الكل كان بفرقه كامدن كما لو كان الامر صاخبا مجددا |
On s'est rencontrés au pub Good Mixer, à Camden. | Open Subtitles | دائما طوال الوقت تقابلنا في مكان في نادي موجود في كامدن |
A Camden, c'est inévitable, alors ça m'influence. | Open Subtitles | لكثير من فرق عزف الغيتار في كامدن لايمكن ان لا تتأثر بذلك الجو .. لذا |
La police a perquisitionné son domicile à Camden, enfonçant sa porte à l'aide d'un bélier. | Open Subtitles | منزل النجمة في كامدن احيط بالشرطه في الليله الماضيه والتي حاولت اقتحام البيت عبر تحطيم الباب |
Alex a attaqué les Southsiders à Camden. | Open Subtitles | لقد قامت أليكس بمهاجمة تجار المخدرات في كامدن. |
Il n'y a pas de boas constrictors à Camden Town. | Open Subtitles | استمعي إليّ يا سيّدة شيبرد، لا وجود للأصلة العاصرة في مدينة كامدن |
Camden a eu tort, et elle l'a reconnu. | Open Subtitles | ما فعلته كامدن كان خاطىء, و هو أمر تعرفه |
Il s'est fait descendre à Camden en poursuivant un type qui s'était évadé. | Open Subtitles | قتل في كامدن .. و هو يحاول امساك احد الهاربين |
Tuée dans son appartement, à Camden Lock, il y a près d'un an et demi. | Open Subtitles | حصلت على قتل في شقتها، كامدن لوك، نحو عام ونصف تقريبا. |
C'est dans le quartier de Camden. | Open Subtitles | إنها حانـــــه في كامدن في منطقـــــــة المستودعات |
M. Camdem a eu un malheureux accident en venant, mais on a réglé ça. | Open Subtitles | السيد (كامدن) تعرض لحادثة مؤسفة في طريقه إلى هنا و لكننا إستطعنا إسعافه. |
Comme suite à ces recommandations, une base de données des points focaux pour le recouvrement d'avoirs a été créée et la mise en place de réseaux régionaux du type du Réseau Camden regroupant les autorités compétentes en matière de recouvrement d'avoirs (CARIN) a été appuyée. | UN | وقد استجيب لهذه التوصيات بوضع قاعدة بيانات عن جهات الاتصال المعنية باسترداد الموجودات ودعم إنشاء شبكات إقليمية على شاكلة شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |