"كاملاً أو جزئياً" - Translation from Arabic to French

    • pris entièrement ou partiellement
        
    • totale ou partielle
        
    • est partiellement ou entièrement
        
    L'ONU et les coorganisateurs ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 19 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ19 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 20 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ20 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 17 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الراعية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ17 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 27 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ27 مشاركاً.
    Quelques pays ont signé des conventions autorisant une portabilité totale ou partielle de l'assurance maladie. UN وقد وقعت بعض البلدان اتفاقات ثنائية تتيح إمكانية حمل التأمين الصحي الحكومي كاملاً أو جزئياً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 32 participants de 27 pays en développement. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ32 مشاركاً من 27 بلدا ناميا.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 18 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ18 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 21 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ21 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 24 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المتشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ24 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 22 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ22 مشاركاً.
    L'ONU a pris entièrement ou partiellement à sa charge les frais de 13 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ13 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 17 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ17 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 28 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الراعية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ28 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 25 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ25 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 33 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ33 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 33 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ33 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 15 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ15 مشاركاً.
    L'ONU et les organismes parrains ont pris entièrement ou partiellement à leur charge les frais de 22 participants. UN قدّمت الأمم المتحدة والجهات المشاركة في الرعاية دعماً مالياً كاملاً أو جزئياً لـ22 مشاركاً.
    - Un ensemble d'avantages fiscaux offerts par les gouvernements des pays développés, avec l'exemption totale ou partielle des capitaux et du revenu des capitaux investis par le biais de ce mécanisme. UN - نظام للحوافز الضريبية المقدمة من حكومات البلدان المتقدمة، يشمل إعفاء ضريبياً كاملاً أو جزئياً لرأس المال وعائد رأس المال المستثمر من خلال هذه اﻵلية.
    Une remise totale ou partielle de la peine peut être accordée, sans décision judiciaire, dans le cadre d'une grâce ou d'une amnistie. UN ولا يجوز إسقاط حكم صادر إسقاطاً كاملاً أو جزئياً بدون قرار من المحكمة أو بموجب عفو أو عفو عام().
    Pour ceux qui vivent dans des pays où l'enseignement supérieur est partiellement ou entièrement subventionné par l'État, les gouvernements et les institutions auront plusieurs choix : limiter le nombre de personnes admises, l'accroître tout en réduisant les subventions versées aux étudiants, ou dispenser un enseignement de qualité moindre au même nombre d'étudiants. UN وبالنسبة لمن يعيشون في بلدان توفّر فيها الدولة دعماً كاملاً أو جزئياً للتعليم العالي، ستواجه الحكومات والمؤسسات عدة خيارات تتراوح بين: الحدّ من أعداد المقبولين، أو السماح بزيادة عدد المقبولين مع خفض الإعانات التي يحصل عليها الطلاب، أو توفير تعليم أقل جودة لنفس العدد من الطلاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more