"كامله" - Translation from Arabic to French

    • toute
        
    • entière
        
    • complète
        
    • parfaite
        
    • entier
        
    • complet
        
    • entièrement
        
    • parfait
        
    Tes parents? Pour toi, je demanderai à la nation toute entière! Open Subtitles والديك ، استطيع ان اطلب ذلك من عشيرة كامله
    Les opérations courantes sont gérées par les cadres de Protogen, en toute autonomie. Open Subtitles العمليات اليومية يتكفل بقيامها خبراء بروتجن التنفيذيين، مع سلطه كامله لاتخاذ القرارات
    Quand tu passes ta vie entière à croire en quelque chose, ça serait dévastateur de découvrir que ce n'est pas vrai. Open Subtitles إذا عشت حياتك كامله في التفكير في شي واحد سيكون تدمير لشيء جميل لإكتشاف أنه ليس حقيقي
    J'ai fait une nuit complète, et je me sens comme neuve. Open Subtitles نمت لليله كامله , واشعر الآن بأني انسانه جديده
    La fête doit être parfaite, alors du Martini bloody orange ou du Beluga ou du Belvedere? Open Subtitles الحفلة يجب ان تكون كامله اذاً , مارتيني البرتقال أو بيلوقا بالبيلفادير ؟
    - Moi, à neuf bougies, j'aurais pu manger un boeuf entier. Open Subtitles في نفس عمرك كان بمقدروي ان أكل بقره كامله
    Nous avons analysé votre ECG, fait des tests, un bilan complet... Open Subtitles حسناً، لقد اطلعنا على الاشعه والتحاليل واجرينا فحوصات كامله
    Tu te rappelles ce que ça fait, être connecté... complètement... entièrement ? Open Subtitles انت تذكر كيف كان الشعور بان تكون مرتبطا بصوره كامله
    Vous avez raison. Ça ne le sera pas. Tout ne sera pas parfait. Open Subtitles وأنت محق، لن تكون كامله وليس كل شيء يكون كاملا
    Il n'y a pas une chose qui soit mauvaise pour toi dans cette maison dans cette maison toute entière Open Subtitles ليسَ هُنالكَ شيءٌ سيءٌ لصحتك .بهذا المنزل كامله
    toute l'équipe s'est moquée de moi. C'était horrible. Open Subtitles الفريق كامله كان يضحك عليك لقد كان الأمر مروعاَ
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقه الحقيقه كامله ولا شئ غير الحقيقه؟
    Il connait toute l'histoire du kidnapping et il ferait n'importe quoi pour se sauver. Open Subtitles هو يعرف قصة الاختطاف كامله وسيفعل اي شيء ليحمي نفسه
    Je ne peux vous assurer que vous retrouverez une entière mobilité, mais je suis optimiste. Open Subtitles لا أعدك أنك ستستعيدين حركتك كامله لكنني متفائله
    J'ai besoin d'une version complète du livre et rapidement. Open Subtitles اريد مسوده كامله واريدها ان اراها قريباً
    Ruiz a une cargaison complète d'armes de la part de son contact en Floride, la semaine dernière. Open Subtitles رويز لديه شحنه كامله من الاسلحه من تواصله مع فلوريدا الاسبوع الماضي
    Ajoutez à ça la négligence de vos gardes de la sécurité... et l'état d'esprit de la foule et vous avez la tempête parfaite. Open Subtitles كلاهما لم يلقا إهتماماً من حارس الأمن و بالميل الذهنى لأناس الحشد. فكانت لديك عاصفة كامله.
    Si je dois épouser quelqu'un, elle doit être parfaite. Open Subtitles اذا تزوجت واحده .. يجب ان تكون كامله
    Quasiment 400 personnes sont mortes, incluant un peloton entier de Marines. Open Subtitles تقريب ال 400 شخص ماتوا بما ذلك فصيله كامله من مشاه البحريه
    Un week-end entier avec la future belle-famille. Open Subtitles عطله نهاية الاسبوع كامله مع عائلتك المستقبلية ..
    Pas encore, je dois juste savoir si le dossier est complet Open Subtitles ليس بعد ، اردت معرفة ماإذا كانت السجلات كامله
    Il faut entièrement retirer votre gros intestin. Open Subtitles يجب أن نزيل أمعائك كامله
    J'avais de très bonnes notes, un dossier parfait, et je disais ce que je voulais, faisais ce que je voulais. Open Subtitles انا املك درجات كامله. وسجل ممتاز وقلت كل ما اردت، وفعلت ما اردته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more