"كامل إلى" - Translation from Arabic to French

    • complet à
        
    • intégral à
        
    Il prévoit de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale et un rapport complet à la Commission, à sa prochaine session. UN وهو ينوي تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها القادمة.
    En tant que membre du groupe, il est convaincu que celui-ci est capable de résoudre les problèmes en suspens et de soumettre un projet de texte complet à la Commission. UN وباعتباره أحد أعضاء ذلك الفريق، فإنه يعتقد بأن الفريق قادر على حل المسائل المعلّقة وتقديم مشروع نص كامل إلى اللجنة.
    La Commission sera saisie d'un rapport complet à sa soixante-deuxième session. UN وسوف يتم تقديم تقرير كامل إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    — La direction a fourni au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au vérificateur interne un accès libre et intégral à toutes les pièces comptables et financières; UN - أن اﻹدارة وفرت لمجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة وللمراجع الداخلي للحسابات فرص الوصول بحرية وبشكل كامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    - La direction a fourni au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Vérificateur interne un accès libre et intégral à toutes les pièces comptables et financières; UN - أن الإدارة وفرت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجع الداخلي للحسابات فرص الوصول بحرية وبشكل كامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    En raison de la date tardive de ce déplacement et des exigences des services de conférence, il ne sera pas à même de présenter un rapport complet à la Commission à sa présente session. UN ونظراً لتأخر موعد تلك الزيارة، باﻹضافة إلى متطلبات خدمات المؤتمرات، فلن يكون بوسع الخبير المستقل تقديم تقرير كامل إلى اللجنة في هذه الدورة.
    La Commission a par ailleurs demandé de nouveau au Secrétaire général de fournir au Rapporteur spécial toute l’aide dont il a besoin pour s’acquitter de son mandat et présenter un rapport intérimaire à l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session, ainsi qu’un rapport complet à la Commission à sa cinquante-quatrième session. UN كما طلبت اللجنة من جديد إلى اﻷمين العام أن يوفر للمقرر الخاص كل ما يحتاج إليه من مساعدة للوفاء بولايته ولتمكينه من تقديم تقرير مرحلي إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Pour accomplir ses fonctions additionnelles, on a augmenté l'effectif du Bureau de l'égalité des chances, qui a été porté d'un poste à temps complet à deux postes. UN وقد زاد عدد القوة العاملة لمكتب تكافؤ الفرص من وظيفة واحدة بدوام كامل إلى وظيفتين، من أجل تمكينه من القيام بمسؤولياته الإضافية.
    12. N'ayant été que récemment nommé et devant se rendre au Soudan pour sa première mission, le Rapporteur spécial ne sera pas à même de présenter un rapport complet à la Commission des droits de l'homme à ce stade. UN ٢١- وبالنظر إلى تأخير تعيينه وتحديد موعد زيارته اﻷولى إلى السودان، لن يكون المقرر الخاص في موقف يسمح له بتقديم تقرير كامل إلى لجنة حقوق اﻹنسان في هذه المرحلة.
    Nous demandons au Directeur général, après coordination avec les chefs de secrétariat des autres organisations, de présenter un rapport intérimaire au Conseil général en décembre 2002 et un rapport complet à la cinquième session de la Conférence ministérielle sur toutes les questions affectant les PMA. UN ونطلب إلى المدير العام، بعد التنسيق مع رؤساء الوكالات الأخرى، تقديم تقرير مؤقت إلى المجلس العام في كانون الأول/ديسمبر 2002 وتقرير كامل إلى الدورة الخامسة للمؤتمر الوزاري حول جميع المسائل التي تؤثر على أقل البلدان نموا.
    Dans sa résolution 2000/43, la Commission a invité le Rapporteur spécial à présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantecinquième session, un rapport d'activité sur les tendances et évolutions générales concernant son mandat, et à présenter un rapport complet à la Commission, à sa cinquanteseptième session. UN ودعت اللجنة المقرر الخاص، في قرارها 2000/43، إلى تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين بشأن الاتجاهات والتطورات الإجمالية فيما يتعلق بولايته، وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    Dans sa résolution 1999/32, la Commission a invité le Rapporteur spécial à présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquantequatrième session, un rapport d'activité sur les tendances et l'évolution générales concernant son mandat, et à présenter un rapport complet à la Commission, à sa cinquantesixième session. UN ودعت اللجنة المقرر الخاص، في قرارها 1999/32، إلى تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن الاتجاهات والتطورات الإجمالية فيما يتعلق بولايته، وتقرير كامل إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.
    30. Invite le Rapporteur spécial à présenter oralement à l'Assemblée générale, à sa cinquante—troisième session, un rapport de situation sur les tendances et évolutions générales concernant son mandat, et à présenter un rapport complet à la Commission à sa cinquante—cinquième session; UN ٠٣- تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مؤقت شفوي إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بولايته وإلى تقديم تقرير كامل إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    - La direction a fourni au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Vérificateur interne un accès libre et intégral à toutes les pièces comptables et financières; UN - أن الإدارة وفرت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجع الداخلي للحسابات فرص الوصول بحرية وبشكل كامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية.
    108. Le Rapporteur spécial est préoccupé par les dispositions relatives au secret en vigueur au RoyaumeUni, qui se traduisent par des entraves au travail quotidien de la presse, tout en empêchant un accès intégral à l'information présentant un intérêt public. UN 108- ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء تطبيق معيار السرية في المملكة المتحدة مما يفضي إلى فرض قيود على العمل اليومي للصحافة، ولكنه يعيق أيضاً التمتع بإمكانية الوصول على نحو كامل إلى المعلومات ذات الصلة بالمصلحة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more