Si vous rencontrez l'agent Cameron, vous devez être très vigilants. | Open Subtitles | إن واجهتم العميلة كاميرون اتخذوا كل الاحتياطات الضرورية |
Tu crois que John Cameron est un agent insaisissable ? | Open Subtitles | هل تظن جون كاميرون من المنطوق صعب المنال |
Cameron a tué ces soldats après qu'on ai prit l'argent. | Open Subtitles | كاميرون قتل هولاء الجنود بعد ان اخذنا الاموال |
Officieusement, il m'a dit que "John Cameron" était une couverture et que t'as été renié. | Open Subtitles | بشكل غير رسمي اخبرني بان جون كاميرون كان اسطوره وانك قد توصلت |
Tu avais raison pour la prestation de décès pour John Cameron. | Open Subtitles | كنت محقاً بشأن ان هذه الجرائم ستنفع جون كاميرون |
Cameron veut arrêter tout mon forum Community, juste quand ça démarre. | Open Subtitles | كاميرون ستلغي كل غرف المجتمع فقط عندما بدأوا بالتحسن |
Papa, Cameron a été attaqué la hier soir dans son appartement. | Open Subtitles | أبي، كاميرون تعرضت لهجوم آخر ليلة في شقته الخاصة. |
Dès que Cameron est assez fort, on la piquera au matin. | Open Subtitles | طالما كان كاميرون قوياً كفاية سنقوم بالخياطة فى الصباح |
Je n'ai pas besoin de déménager, et Cameron est super. | Open Subtitles | لا أحتاج للإنتقال .بالإضافة الى أن كاميرون رائع |
Kiera Cameron est votre partenaire, par manque d'un meilleur terme ? | Open Subtitles | كييرا كاميرون هي شريكتك ، لعدم وجود مصطلح أفضل؟ |
James Cameron Foundation for International Environmental Law and Development, Londres | UN | جيمس كاميرون المؤسسة المعنية بالقانون البيئي الدولي والتنمية، لندن |
Lettre datée du 26 septembre 2010, adressée au Président de la Commission par Eric Cameron* | UN | رسالة مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من إيريك كاميرون* |
Elle se félicite aussi de l'appui fourni par M. Cameron aux réalisateurs autochtones et de l'aide qu'il se propose de leur offrir à l'avenir. | UN | ويرحب المنتدى أيضا بدعم السيد كاميرون لمنتجي الأفلام المنتمين إلى الشعوب الأصلية وبعرضه مساعدتهم في المستقبل. |
Le Groupe souhaite en outre formuler, sur le rapport Cameron, les observations ci-après. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تود المجموعة إبداء التعليقات التالية على تقرير كاميرون: |
Le Groupe pour la gouvernance mondiale souscrit à la constatation figurant dans le rapport Cameron selon laquelle les acteurs économiques mondiaux ont tous intérêt à lutter contre la corruption. | UN | وتتفق مجموعة الحوكمة العالمية مع الاستنتاج الوارد في تقرير كاميرون بأن لدى الجهات الفاعلة الاقتصادية على الصعيد العالمي مصلحة مشتركة في مكافحة الفساد. |
Elle avait toujours à sa tête le général de division Cameron Ross. | UN | وما زال اللواء كاميرون روس يتولى قيادة القوة. |
Elle avait toujours à sa tête le général de division Cameron Ross. | UN | وما زال اللواء كاميرون روس يتولى قيادة القوة. |
Général de brigade H. Cameron Ross, OMM, CD, | UN | كاميرون روس، حامل وسام الاستحقاق العسكري، ووسام القوات الكندية، |
Le Directeur exécutif du Centre pour le règlement des conflits et membre de la Commission Cameron | UN | المدير التنفيذي، لمركز حل المنازعات عضو بلجنة كاميرون |
Cameron a repris ce thème de l’apparent double jeu des Pakistanais. Dans un discours prononcé devant un public d’éminents hommes d’affaire à Bangalore, il a accusé le Pakistan d’être des deux côtés de l’équation afghane. | News-Commentary | ولقد اختار كاميرون هذه الازدواجية الباكستانية الظاهرية موضوعاً لهجومه. ففي خطاب ألقاه أمام حشد من كبار رجال الأعمال الهنود في بنجالور، اتهم باكستان باللعب على جانبي المعادلة الأفغانية. |
Le Cameroun, le Sénégal et la Zambie disposent chacun d'un officier d'état-major au quartier général de la Force. | UN | وقد أوفد كل من كاميرون والسنغال وزامبيا ضابط أركان عسكري إلى مقر القوة. |
Et pourtant, d'une certaine manière tu vas faire la vidéo de Cam'ron. | Open Subtitles | ولكنك لا تزالين سوف تقومين بتصوير فديو كاميرون |
La démission était attendue par le président Obama, le président français, Nicolas Sarkozy, et le premier ministre britannique David Cameron. | Open Subtitles | الاستقالة كانت متوقعة من الرئيس أوباما, والرئيس الفرنسي نيكولا ساركوزي, ورئيس الوزراء البريطاني ديفيد كاميرون. |