"كانتون سراييفو" - Translation from Arabic to French

    • le canton de Sarajevo
        
    • cantonal de Sarajevo
        
    • du canton de Sarajevo
        
    • cantonale de Sarajevo
        
    • cantonales de Sarajevo
        
    le canton de Sarajevo sera le premier dans lequel ces cartes et les nouveaux uniformes de la Fédération seront distribués. UN وسيكون كانتون سراييفو هو الكانتون اﻷول الذي يتسلم بطاقات الهوية الجديدة والزي الرسمي الجديد لشرطة الاتحاد.
    le canton de Sarajevo a commencé le transfert de ses compétences à la ville de Sarajevo. UN وقد بدأ كانتون سراييفو بتنفيذ نقل الاختصاصات من كانتون سراييفو إلى مدينة سراييفو.
    ∙ Dans la Fédération, le SDP a obtenu en moyenne 20 % des voix, ce pourcentage étant plus élevé dans le canton de Sarajevo; UN ● حصل الحزب الديمقراطي الاجتماعي، في المتوسط في الاتحاد، على حوالي ٢٠ في المائة من اﻷصوات، وكان أفضل أداء له في كانتون سراييفو.
    En outre, d'après les informations reçues du tribunal cantonal de Sarajevo, la Convention de 1952 sur la protection de la maternité a été invoquée dans une affaire. UN كما تفيد محكمة كانتون سراييفو بنظرها في قضية جرى الاحتجاج فيها بالاتفاقية المتعلقة بحماية الأمومة لعام 1952.
    A été expulsé suite à la diffusion d'un avis de recherche international lancé par le Tribunal cantonal de Sarajevo pour cette infraction. UN وبناء على هذا العمل الإجرامي، أصدرت محكمة كانتون سراييفو مذكرة بحث دولية في شأنه.
    Le 24 août, le gouvernement du canton de Sarajevo a adopté un projet de loi relatif aux affaires intérieures. UN 69 - في 24 آب/أغسطس، اعتمدت حكومة كانتون سراييفو مشروع قانون للكانتون بشأن الشؤون الداخلية.
    49. Le 4 septembre, l'Assemblée cantonale de Sarajevo a adopté les amendements constitutionnels nécessaires à l'organisation municipale de Sarajevo. UN ٩٤ - وفي ٤ أيلول/سبتمبر اعتمدت جمعية كانتون سراييفو التعديلات الدستورية اللازمة لتأسيس مدينة سراييفو.
    Le 5 avril, les autorités cantonales de Sarajevo ont adopté un règlement relatif à l'organisation interne du Ministère de l'intérieur pour le moins controversé. UN وفي 5 نيسان/أبريل، اعتمدت حكومة كانتون سراييفو كتاب قواعد مثيرا للجدل يتعلق بالتنظيم الداخلي لوزارة الداخلية.
    Il offre également des conseils au GIP pour l'élaboration d'une politique en matière de contrôle des armes outre qu'il informe sur les questions relatives aux biens fonciers et aux retours dans le canton de Sarajevo. UN كما أسدى المكتب القانوني المشورة في وضع السياسة المتعلقة بالتفتيش على اﻷسلحة من أجل قوة الشرطة الدولية وفيما يتعلق بقضايا الممتلكات والعودة في كانتون سراييفو.
    le canton de Sarajevo n'a toujours pas adopté de loi sur la ville de Sarajevo, et la capitale de l'État de Bosnie-Herzégovine et de la Fédération n'a donc toujours pas d'existence en tant que municipalité selon la Constitution de la Fédération, contrairement aux dispositions du Protocole de Sarajevo. UN ولم يعتمد كانتون سراييفو بعد القانون المتعلق بمدينة سراييفو، وذلك معناه أن عاصمة دولة البوسنة والهرسك والاتحاد لا وجود لها بعد كمدينة بموجب دستور الاتحاد، وهو الوضع الذي يستوجبه بروتوكول سراييفو.
    Une décision du pouvoir exécutif réduisant les fonds alloués aux institutions judiciaires dans le canton de Sarajevo, qui contrevient aux dispositions de la Constitution et de la loi, a été annulée par la suite. UN وثمة قرار كانت السلطة التنفيذية قد اتخذته ويقضي بخفض تمويل الهيئة القضائية في كانتون سراييفو بالمخالفة للدستور والقانون، ألغي لاحقا.
    Elle l'est aujourd'hui dans le canton de Sarajevo : les victimes de violence dans la famille qui ont recours aux résidences protégées sont définies dans la législation cantonale comme bénéficiaires d'une assistance sociale. UN وقد حلت مسألة البيوت الآمنة في كانتون سراييفو بطريقة من شأنها تعريف ضحايا العنف العائلي المستفيدين بمساعدات البيوت الآمنة في قانون الكانتون باعتبارهم مستحقين للمساعدة الاجتماعية.
    De larges écarts dans le niveau des recettes sont évidents selon les cantons, et les recettes par résident ou habitant vont de 99,27 KM dans le canton d'Herceg-Bosnia à 341,32 KM dans le canton de Sarajevo, tandis que les recettes par assuré vont de 148,12 KM dans le canton de Tuzla à 361,62 KM dans le canton de Sarajevo. UN ويتضح في جميع أنحاء الكانتونات التفاوت الكبير في مستوى الإيرادات من الاشتراكات حيث تراوحت لكل شخص مقيم/ساكن بين 99.27 ماركاً في كانتون الهرسك - البوسنة و341.32 في كانتون سراييفو، بينما تراوحت الإيرادات من اشتراكات كل شخص مؤمن عليه بين 148.12 في كانتون توزلا و361.26 ماركاً في كانتون سراييفو.
    En septembre, dans le canton de Sarajevo, la majorité, conduite par le SDA, a voté une motion de censure contre le gouvernement SDP-SBB et elle s'emploie actuellement à former une nouvelle coalition de gouvernement. UN وفي أيلول/سبتمبر، أجرت أغلبية يقودها حزب العمل الديمقراطي في كانتون سراييفو تصويتا بحجب الثقة على حكومة الحزب الديمقراطي الاجتماعي وحزب التحالف من أجل مستقبل أفضل.
    En janvier, Milomir Tepes a été condamné par le tribunal cantonal de Sarajevo à 13 ans d’emprisonnement pour crimes de guerre contre la population civile. UN ففي كانون الثاني/يناير، أدانت محكمة كانتون سراييفو ميلومير تيبس وحكمت عليه بالسجن ١٣ عاما لارتكابه جرائم حرب ضد السكان المدنيين.
    65. Procès pour crimes de guerre devant les tribunaux nationaux : Le nouveau procès d'Ibrahim Djedovic est en cours devant le tribunal cantonal de Sarajevo. UN ٥٦ - محاكمات جرائم الحرب في المحاكم المحلية: تجري إعادة محاكمة إبراهيم دييدوفيتش أمام محكمة كانتون سراييفو.
    L'opération avait pour but d'arrêter Nedo et Zoran Samadzic, tous deux inculpés par le Tribunal cantonal de Sarajevo pour leur implication dans la criminalité organisée et le trafic de drogues. UN وكان الهدف من العملية إلقاء القبض على نيدو وزوران سامدزيتش اللذين أصدرت محكمة كانتون سراييفو قرار اتهام ضدهما لضلوعهما في ارتكاب الجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    60. Le 27 mars, les dirigeants des partis représentés à l'Assemblée du canton de Sarajevo ont signé un accord global sur l'application du Protocole concernant Sarajevo. UN ٦٠ - وفي ٢٧ آذار/مارس، وقﱠع زعماء اﻷحزاب الممثلة في جمعية كانتون سراييفو اتفاقا شاملا بشأن تنفيذ بروتوكول سراييفو.
    Le 6 juin 1999, a été arrêté sur le territoire du canton de Sarajevo suite à la diffusion d'un avis de recherche par le bureau d'Interpol de Rome. UN واعتقل في 6 حزيران/ يونيه 1999 في أراضي كانتون سراييفو بناء على مذكرة بحث أصدرتها الشرطة الإيطالية بروما.
    Au cours de la période à l'étude, il a été affirmé à plusieurs reprises que le Ministre de l'intérieur du canton de Sarajevo exerçait des pressions sur la police, notamment pour contourner l'autorité du chef de la police cantonale sur le plan administratif et pour s'immiscer dans le fonctionnement administratif de cette dernière. UN 70 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان ثمة اتهامات عديدة بأن وزير داخلية كانتون سراييفو قد مارس ضغوطا سياسية غير ملائمة على الشرطة، بما في ذلك محاولات للالتفاف على السلطة الإدارية لمفوض الشرطة في كانتون سراييفو وتدخلات أخرى في سير العمل الإداري للشرطة.
    Huit personnes inculpées par la Cour cantonale de Sarajevo ont été arrêtées et seront inculpées de génocide ou de crimes de guerre contre des civils et des prisonniers de guerre. UN وأصدرت محكمة كانتون سراييفو قرارات اتهام بحق ثمانية أفراد ألقي القبض عليهم، وستوجه إليهم تهمة ارتكاب جرائم إبادة جماعية أو جرائم حرب ضد مدنيين وسجناء حرب.
    Le Collège de l'Assemblée cantonale de Sarajevo et le syndicat de la police cantonale de Sarajevo ont exprimé les craintes que leur inspirait le règlement et ont engagé une action en justice. UN وقد أعرب الفريق الرئاسي لمجلس كانتون سراييفو واتحاد شرطة كانتون سراييفو عن قلقهما إزاء كتاب القواعد، وشرعا في اتخاذ إجراءات قانونية بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more