"كانت أمي" - Translation from Arabic to French

    • Ma mère
        
    • maman était
        
    • Maman avait
        
    • mère était
        
    • était maman
        
    J'essaye de me décider entre une étude sur l'ischemie et ce truc de veine sur lequel Ma mère travaillait. Open Subtitles أحاول أن أقرر بين الأمراض الإقفارية وموضوع الوريد الباب هذا الذي كانت أمي تعمل عليه.
    Je le faisais pour ma soeur quand Ma mère était droguée Open Subtitles كنت أجدلها لأختي عندما كانت أمي تحت تاثير المخدر
    Je me demande si Ma mère sait seulement que j'ai disparu. Open Subtitles أتسائل إن كانت أمي قد عرفت أصلاً أنني مفقود.
    Ça ne comptait pas avant, vu qu'il y avait Ma mère. Open Subtitles أو مثل، قبل لا تعول، 'السبب كانت أمي هنا.
    Ne pas perdre cette capacité. Quand maman était en Irak, il y avait toujours les dates à la maison. Open Subtitles عندما كانت أمي في العراق كان التمر دائمًا متواجد في بيتنا.
    Ma mère disait que les enfants qui boivent du café se transforme en arabe. Open Subtitles كانت أمي تقول إن شرب الأطفال القهوة.. فإنهم سيصبحون سودا كالبربر
    Il y a toutes les marques de quand Ma mère me mesurait à mes anniversaires. Open Subtitles يحمل العلامات حيث كانت أمي تقوس طولي في كل عيد ميلاد لي
    Ma mère portait constamment une gaine elle avait toujours mal à l'estomac et j'ai toujours pensé, Open Subtitles كانت أمي ترتدي مشدّ بطن طوال الوقت ودومًا تؤلمها معدتها، ودومًا أقول لنفسي:
    En fait, c'était Ma mère qui l'a créé Ta mère ? Open Subtitles في الواقع، كانت أمي من جعلته علي هذا النحو
    Quand j'étais gosse, Ma mère pétait un câble... si on mangeait le gros bout de poulet sans faire gaffe. Open Subtitles حين كنت صغير كانت أمي تفقد عقلها لو أكل شخص القطعة الكبيرة من الدجاج بالخطأ
    Toute ma vie, Ma mère m'a répété que la tempête approchait. Open Subtitles طوال حياتي، كانت أمي تخبرني أن العاصفة كانت أتية
    Quand j'étais gosse, Ma mère me donnait un carton d'œufs vide, et j'imaginais que c'était un vaisseau pour la Lune. Open Subtitles في طفولتي كانت أمي تعطيني كرتونة بيض فارغة وكنت أتظاهر أنها مركبة فضائية أقودها إلى القمر
    Enfant, Ma mère me récompensait en me donnant un chocolat. Open Subtitles عندما كنت طفلاً كانت أمي تكافئني دائماً بالشوكولاتة
    Ma mère était la plus merveilleuse des femmes au monde. Et elle me manque. Open Subtitles كانت أمي أروع شخص في العالم وأنا أفتقدها
    Quand je suis partie à la fac, Ma mère se faisait du souci. Open Subtitles وعندما غادرت إلى الجامعة، كانت أمي قلقة مني.
    Quand mes parents se disputaient, Ma mère m'amenait ici. Open Subtitles بعد أن يتشاجر أبواي، كانت أمي تحضرني إلى هنا.
    Ma mère était Ministre des Affaires étrangères elle m'a emmené faire une visite d'immersion quand j'avais quinze ans. Open Subtitles كانت أمي وزير الخارجية أخذتني هناك في جولة للمُنحدَرات عندما كنت في الخامسة عشر من عمره
    Je me souviens que mon père l'a amené au magasin pour que je joue avec pendant que Ma mère était à l'hôpital. Open Subtitles أنا أذكر أن أبي أحضرها هنا إلى المحل لكي ألعب بها عندما كانت أمي في المشفى
    maman était tellement défoncé quand elle est venue me chercher à l'école. Open Subtitles كانت أمي في حالة مزرية حين جاءت لاصطحابي من المدرسة
    J'ai le sentiment qu'on a trouvé notre rythme. Ma Maman avait raison. Open Subtitles أشعر أننا بدأنا نعثر على مسارنا الخاص لقد كانت أمي على حق
    Mais cette fois-ci, c'était maman qui se disputait avec Nana sur mon look. Open Subtitles لكن تلك المرة كانت أمي تتشاجر مع جدتي عن كيف يبدو مظهري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more