Au moment où cette déclaration a été faite, le Secrétariat avait déjà étudié diverses options pour créer une commission de ce genre. | UN | ووقت صدور البيان، كانت اﻷمانة العامة قد درست بالفعل عدة خيارات فيما يتعلق بإنشاء مثل تلك اللجنة. |
Si le Secrétariat avait recouru à la mise en adjudication, il lui aurait été impossible de satisfaire à la première condition (acheter un minimum de billets) et il se serait vu appliquer des pénalités. | UN | ولو كانت اﻷمانة العامة قد طرحت هذه الخطوط في عطاءات، ما كان قد تسنى لها اﻹيفاء بضمانات الحد اﻷدنى من الرحلات الجوية ولكانت الجزاءات قد طبقت عليها. |
11. Le 23 février 1999, le Secrétariat avait reçu 274 demandes au titre de la phase V, pour des exportations de fournitures humanitaires vers l'Iraq. | UN | ١١ - وفي ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، كانت اﻷمانة العامة قد تلقت ٢٧٤ طلبا في إطار المرحلة الخامسة لتصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق. |
Cependant, si le Secrétariat avait progressé davantage dans l'exécution de sa stratégie, il aurait été en mesure de mieux faire face aux incidences des économies sur les ressources humaines. | UN | بيد أنه قال إنه لو كانت اﻷمانة العامة قد أحرزت تقدما أكبر في تنفيذ الاستراتيجية، لكانت أقدر على مواجهة عواقب إجراء الوفورات. |
C'est précisément pour cette raison que M. Lamamra a demandé au Conseiller juridique si, en formulant son avis, le Secrétariat avait déterminé si des situations analogues s'étaient déjà produites. | UN | وهذا ما كان يقصده بالذات عندما سأل المستشار القانوني عما إذا كانت اﻷمانة العامة قد تقصت الحالات المماثلة في إعداد فتواها. |
En juin 1996, le Secrétariat avait atteint l'objectif consistant à ce que 35 % des postes soumis à la répartition géographique soient occupés par des femmes. | UN | وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، كانت اﻷمانة العامة قد أنجزت الهدف المتمثل في أن تشغل المرأة ٣٥ في المائة من الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
94. Au 22 août 1996, le Secrétariat avait reçu le texte de programmes d'action et de stratégies au niveau national établis par les pays suivants : Danemark, États-Unis, Haïti, Mexique, Maroc, Philippines, Roumanie, Fédération de Russie et Turquie. | UN | ٩٤ - في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦، كانت اﻷمانة العامة قد تلقت نسخا من استراتيجيات أو خطط عمل وطنية من الاتحاد الروسي وتركيا والدانمرك ورومانيا والفلبين والمغرب والمكسيك وهايتي والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
11. Au 10 novembre 1999, le Secrétariat avait reçu, au titre de la phase V, 1 232 demandes d'exportation de fournitures humanitaires en Iraq, dont 40 avaient été ultérieurement annulées, 1 104 distribuées pour examen aux membres du Comité et 88 étaient toujours en cours d'examen. | UN | ١١ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، كانت اﻷمانة العامة قد استلمت ٢٣٢ ١ طلبا في إطار المرحلة الخامسة من أجل تصدير اﻹمدادات اﻹنسانية إلى العراق. ومن هذا المجموع، جرى إلغاء ٤٠ طلبا في وقت لاحق، وعُمم ١٠٤ ١ طلبات على أعضاء اللجنة لاتخاذ إجراءات بشأنها ولا يزال ٨٨ طلبا قيد التجهيز. |
15. Au 30 mai, le Secrétariat avait reçu 630 demandes, dont 24 ont été annulées par la suite; 574 ont été transmises au membres du Comité pour examen; 331 de ces demandes ont été approuvées pour une valeur totale d'environ 816 millions de dollars et 191 ont été mises en attente. | UN | ١٥ - وحتى ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، كانت اﻷمانة العامة قد تلقت ٦٣٠ طلبا، منها ٢٤ طلبا ألغيت في وقت لاحق؛ و ٥٧٤ طلبا عُممت على أعضاء اللجنة لاتخاذ قرار بشأنها. ومن بينها، ٣٣١ طلبا تمت الموافقة عليها، ويبلغ إجمالي قيمتها ٨١٦ مليون دولار تقريبا، و ١٩١ طلبا تم تأجيلها. |
À la fin de la période considérée, le Secrétariat avait présenté trois rapports d’activité qui faisaient état de progrès importants dans le traitement des dossiers en retard (564 dossiers en souffrance au 19 mai 1997) mais aussi des nouvelles demandes d’indemnisation présentées après cette date et relevant de l’ancien système. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالاستعراض، كانت اﻷمانة العامة قد أصدرت ثلاثة تقارير مرحلية أشارت إلى وجود الكثير من التحسن في تجهيز الحالات المتراكمة، التي عددها في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧ ﺑ ٥٦٤ حالة، فضلا عن تجهيز المطالبات الجديدة المقدمة بعد ذلك التاريخ بموجب النظام القديم. |
13. Au moment de la rédaction du présent rapport, le Secrétariat avait commencé à préparer les réunions régionales préparatoires, dont la première se tiendra en Afrique en octobre 1998; celle-ci sera suivie par d’autres réunions en Asie (novembre 1998), en Asie occidentale (décembre 1998) et en Amérique latine et Caraïbes (février 1999). | UN | ٣١ - ولدى كتابة هذا التقرير كانت اﻷمانة العامة قد شرعت في التحضيرات للاجتماعات الاقليمية التحضيرية ، التي سيعقد أولها في أفريقيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١ ، يليه اجتماع في آسيا في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ واجتماع في غرب آسيا في كانون اﻷول/ديسمبر ٨٩٩١ واجتماع في أمريكا اللاتينية والكاريبي في شباط/فبراير ٩٩٩١ . |