"كانت تبحث عن" - Translation from Arabic to French

    • Elle cherchait
        
    • Elle cherche
        
    • étaient à la recherche de son
        
    • Elle recherchait
        
    • cherchaient
        
    • recherchaient
        
    Si Elle cherchait un acheteur motivé, pas besoin de chercher plus loin que dans son cercle social. Open Subtitles لو كانت تبحث عن مشتري متحفز فليس عليها النظر أبعد من دائرتها الإجتماعية
    Son empreinte me dit qu'Elle cherchait quelque chose. Open Subtitles آثار الأقدام تُخبرني أنها كانت تبحث عن شيء ما
    Et devines, Elle cherchait un coloc, et moi aussi1 alors on s'est installe ensemble le jour même. Open Subtitles وأيضاً، كانت تبحث عن شريك، وأنا أيضاً لذا انتقلت في ذلك اليوم
    Si Elle cherche un moyen de fuir le village, je connais un capitaine qui pourrait nous aider. Open Subtitles إنّ كانت تبحث عن ،مرور آمن لخارج البلدة علّي أعرف قبطان سفينة بوسعِه مساعدتنا
    Même s'il prétend que sa famille a été persécutée par les autorités qui étaient à la recherche de son frère prétendument politiquement actif dans l'opposition arabe locale clandestine, le requérant n'en apporte aucune preuve en support. UN وحتى وإن ادعى صاحب الشكوى أن أسرته اضطُهدت من قِبل السلطات التي كانت تبحث عن شقيقه الذي ادعى أنه ناشط سياسياً في المعارضة العربية المحلية السرية، فإنه لم يُقدم أي دليل يدعم ذلك.
    Elle recherchait un sous-marin immergé depuis la pré-adolescence. Open Subtitles لقد كانت تبحث عن تلك الغواصة الغارقة منذ سن البلوغ
    Elle cherchait quelqu'un d'autre qui essayait juste d'aider. Open Subtitles كانت تبحث عن شخص آخر يحاول المساعدة فحسب.
    C'est pour ça qu'Elle cherchait le dossier. Open Subtitles هذا هو السبب في أنها كانت تبحث عن المجلد.
    Elle cherchait... un lien entre l'imitateur et l'Éventreur. Open Subtitles كانت تبحث عن علاقة تربط بين المقلد والسفاح
    A moins qu'Elle cherchait quelqu'un d'autre dans ces bois. Open Subtitles إلاّ لو كانت تبحث عن شخصٍ آخر في تلك الغابة.
    Elle cherchait quelqu'un pour l'expo. Open Subtitles لقد كانت تبحث عن شخص ما لكي يرافقها إلى العرض
    Elle cherchait la blessure sur la poitrine du garde. Elle l'a pris pour Douglas ! Open Subtitles لقد كانت تبحث عن الجرح لقد اعتقدت انه دوجلاس
    Elle cherchait des réponses, et c'est le cas depuis plusieurs jours. Open Subtitles كانت تبحث عن إجابات , كما كانت تفعل الأيام السابقة
    Elle cherchait ses lunettes de soleil, mais je ne sais pas, elle pourrait avoir vu quelque chose. Open Subtitles لقد كانت تبحث عن نظاراتها، لكن لا اعلم، ربما رأت شيء
    Si Elle cherchait une porte de sortie, que fait-elle ? Open Subtitles ان كانت تبحث عن مخرج للهرب ما الذي كانت تفعله؟
    Elle cherchait un nouvel appartement. Open Subtitles كانت تبحث عن شقة جديدة تعرفين، كانت تؤسس نفسها
    Elle cherche un endroit sûr pour y pondre ses oeufs, rencontre un être charmant, élégamment vêtu, une queue bien touffue et des dents très pointues. Open Subtitles كانت تبحث عن مكان امن لوضع بيضها وقابلت امير ساحر ذو ذيل منفوش واسنان حادة
    Elle cherche un architecte, donc j'ai pensé à vous. Open Subtitles كانت تبحث عن مهندس معماري لذا فكرت بكِ
    Elle était avec Tonito. Elle dit qu'Elle cherche une amie. Open Subtitles (لقد جاء بها (تونيتو كانت تبحث عن صديقتها
    Même s'il prétend que sa famille a été persécutée par les autorités qui étaient à la recherche de son frère prétendument politiquement actif dans l'opposition arabe locale clandestine, le requérant n'en apporte aucune preuve en support. UN وحتى وإن ادعى صاحب الشكوى أن أسرته اضطُهدت من قِبل السلطات التي كانت تبحث عن شقيقه الذي ادعى أنه ناشط سياسياً في المعارضة العربية المحلية السرية، فإنه لم يُقدم أي دليل يدعم ذلك.
    Elle recherchait un appartement dans le quartier. Open Subtitles لقد كانت تبحث عن شقة في الحي
    Il y avait deux filles populaires en troisième qui cherchaient un endroit pour trainer. Open Subtitles كان هناك زوجين من الفتيات شعبية في الصف الثامن التي كانت تبحث عن مكان لشنق.
    Il est donc improbable que les autorités turques recherchaient l'auteur à l'époque de sa fuite. UN ومن غير المرجح بالتالي أن تكون السلطات التركية كانت تبحث عن مقدم البلاغ وقت هروبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more