"كانت حادثة" - Translation from Arabic to French

    • était un accident
        
    • eu un accident
        
    • était un incident
        
    • était accidentelle
        
    • c'était
        
    • c'est un accident
        
    et c'est la chose qu'on doit se souvenir. c'était un accident Open Subtitles وهذا هو الشئ الذي يجب أن نتذكره كانت حادثة
    Laquelle, vu que c'était un accident, va couvrir notre perte, voir même plus. Open Subtitles ‫بما أنها كانت حادثة بالفعل ‫ستغطّي خسارتنا المحتملة وأكثر
    C'était un accident. J'ai cassé l'assiette en deux. Open Subtitles لقد كانت حادثة أنا فقط كسرت الصحن من المنتصف
    Même si c'était un accident, j'ai jeté le corps dans la benne d'un supermarché. Open Subtitles وبرغم أنّها كانت حادثة إلّا أنّي ألقيت جيفتها في ملقى نفايات السوق الكبير.
    Vous savez que ce qui est arrivé au labo était un accident. Open Subtitles أنت تعلمين أن ما حدث بالمختبر كانت حادثة.
    J'ai dit à la compagnie d'assurance que c'était un accident car je ne voulais pas qu'ils l'emmènent loin de moi. Open Subtitles اتصلت بشركة التأمين و أخبرتهم بأنها كانت حادثة لأني كنت أخشى أن يأخذوه مني
    Apparemment, il a des absences et devient violent, mais elle a menti et affirmé que c'était un accident. Open Subtitles يبدو أنه يفقد الوعي و يصبح عنيفاً لكنّها كذبت و قالت بأنها كانت حادثة
    - C'était un accident. - Il l'a fait marcher, lui. Open Subtitles ـ أجل، لقد كانت حادثة ـ إنّك جعلتها تعمل
    Non, ça c'était un accident. Open Subtitles لم تكُن حركة مقصودة بل كانت حادثة غير متوقّعة.
    Vous aimez la vie, c'était un accident. Mettez l'accent dessus. Open Subtitles إنكِ تحبين الحياة، كانت حادثة إمضي قُدماً
    Hilarant. Mais malgré ce que ta tante dit, c'était un accident. Open Subtitles طريف , لكن برغم ما قالته خالتك لقد كانت حادثة
    Je ne peux pas t'épouser, toute cette histoire de bague était un accident et je pense pas que l'on soit fait l'"un pour l'autre. Open Subtitles لا يمكننى أن أتزوجك قصة الخاتم كلها كانت حادثة و أنا لا اعتقد أننا مناسبين لبعضنا
    Je n'aurais pas dû dire ça, c'était un accident et... ça apaise les tensions. Open Subtitles لم يجدر بي قولها ، كانت حادثة و أجل كي أصفّيَ الأجواء و حسب
    C'était un accident. Il n'a rien fait. Tu ne peux pas faire ça. Open Subtitles لقد كانت حادثة,هو لم يقم باي شيء لا تستطيع ان تفعل هذا
    Maintenant, êtes-vous sûre que c'était un accident ? Open Subtitles حسناً. أنت متأكد أنها كانت حادثة, أليس كذلك؟
    C'était un accident. C'est moi qui dois vivre avec, pas toi. Open Subtitles كانت حادثة و أنا الذى عليه العيش متحملا ما حدث و ليس أنت
    C'était un accident, mais ils ne me croieront pas ! Tu dois partir dès maintenant. Open Subtitles لقد كانت حادثة ولكنهم لن يصدقوني يجب أن تغادري انتي والطفل
    Je pensais que tu dirais que t'étais innocent ou que c'était un accident. Open Subtitles توقعت منك القول كلا أنا بريء أو كلا كانت حادثة
    Elle nous en a accusés, il y a eu un accident... Open Subtitles لقد إجهضت، وقامت بلومنا كانت حادثة.
    C'était un incident isolé. Comprenez-moi. Ils représentaient un danger. Open Subtitles تلك كانت حادثة منعزلة, انت يجب ان تتفهم بان هؤلاء المتحولين هم خطيرين جدا
    Bien, quand j'ai mené l'autopsie du commandant, j'en ai conclu que sa fin était accidentelle. Open Subtitles حسنا، عندما قمت بعملية تشريح القائد، إستنتجت أن وفاته كانت حادثة.
    Tu sais que je n'ai rien fait . Tu sais que c'est un accident. Open Subtitles أنتي تعرفين أنني لم أفعل شيء أنتي تعرفين أنها كانت حادثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more