Anna Begley était malade, son suicide était sans doute inévitable. | Open Subtitles | آنا بيغلي كانت مريضة انتحارها ربما كان محتما |
Tante Leslie était malade, et elle a eu... des complications dues à sa maladie. | Open Subtitles | حسناً، كانت مريضة وكانت تُعاني مِن مضاعفات المرض |
C'était difficile d'aller au travail, quand elle était malade. | Open Subtitles | لأنه كان من العسير الذهاب إلى العمل، كما تعلمين، عندما كانت مريضة. |
Elle a appelé le doyen de l'école de médecine pour lui dire qu'elle ne pourrait pas venir parce qu'elle était malade. | Open Subtitles | .. اتصلت على عميد الكلية .. وأخبرته أنها غير قادرة على الحضور لأنها كانت مريضة |
Tu vas lui tresser les cheveux, rester debout la nuit quand elle est malade, nettoyer son vomi à quatre pattes ? | Open Subtitles | يجب أن تضفّري شعرها تجالسينها في الليل إن كانت مريضة تنظفين قيئها و أنتي على يديك و ركبتيك ؟ |
Je crois qu'elle était malade, et qu'elle le savait, et qu'elle ne l'a dit à personne. | Open Subtitles | أعتقد أنّها ربّما كانت مريضة و كانت على علم بمرضها، لكنّها لم تخبر أيّ أحد |
Ils se demandaient pourquoi je ne rentrai pas les week-ends, mais je leur disais que leur tante était malade donc, je pouvais pas venir. | Open Subtitles | كانا يتساءلان لماذا لا آتي في الإجازات كل أسبوع ولكني فقط أخبرتهما أن خالتي كانت مريضة جدًا، لا أستطيع المغادرة |
L'Allemande était malade. | Open Subtitles | الألمانية كانت مريضة. أيجب أن أقلق حيال ذلك؟ |
Il l'a laissée seule, elle était malade | Open Subtitles | لقد تركها وحيدة عندما كانت مريضة و ضعيفة |
Hier soir elle était malade, et maintenant elle chante | Open Subtitles | لقد كانت مريضة ليلة أمس لكنها تغني في تلك الساعة |
Emily a souffert parce qu'elle était malade, pas parce que c'était une sainte. | Open Subtitles | عانت إيميلي لأنها كانت مريضة ليس لأنها كانت قديسة |
Oui, moi aussi, et alors quand tu es arrivé et que tu m'as dit qu'elle était malade, | Open Subtitles | اجل , انا ايضاً , انت تعرف , و بعد عندما شوهدت و انت تقول هيا كانت مريضة |
Tout ce dont je me souviens de ma mère c'est qu'elle était malade pendant toute mon enfance, avant de mourir, et pour mon père, eh bien, nous savons tous les deux ce qui s'est passé. | Open Subtitles | لا أذكر عن أمي سوى أنها كانت مريضة طوال طفولتي حتى ماتت. أما بالنسبة إلى أبي فكلينا يعلم ما حدث له. |
Elle était vieille et d'après ce que je sais, elle était malade depuis un bon moment. | Open Subtitles | كانت عجوزاً وعلى حسب فهمي كانت مريضة منذ فترة طويلة |
Il lui achetait des médicaments quand elle était malade. | Open Subtitles | ويدفع ثمن دوائها في المتجر عندما كانت مريضة |
Elle a refusé de signer. Elle était malade, donc elle a du caractère. | Open Subtitles | هي لم تُوقّع عليها، إذ كانت مريضة ذلك يوحي على شيء ما بشخصيّتها |
Vous savez, ma femme était malade depuis longtemps. | Open Subtitles | أتدري.. زوجتي كانت مريضة بشكل خطير لعدة أعوام.. |
Vous étiez censé prendre soin d'elle, et vous avez préféré l'échanger parce qu'elle était malade. | Open Subtitles | كان من المفروض عليك أن تعتني بابنتك، وبدلاً من أن تعتني بها، بدّلتها لأنها كانت مريضة |
Si elle est malade, je ne veux pas qu'elle reste la toute la nuit, | Open Subtitles | إذا كانت مريضة فلا أريدها أن تقضي الليل هنا |
Hier apres-midi, Elle avait mal? | Open Subtitles | كانت مريضة بعد ظهر امس؟ |
J'étais l'infirmière de sa femme. Elle a été malade pendant longtemps. | Open Subtitles | لقد كنت ممرضة زوجته لقد كانت مريضة لفترة طويلة |