"كانت نسبة الدول" - Translation from Arabic to French

    • la proportion d'États
        
    31. Entre le 30 novembre 2007 et le 31 octobre 2008, la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer pleinement l'article 15 est passée de 82 % à 87 %. UN 31- بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الكامل للمادة 15 قد ازدادت من 82 إلى 87 في المائة.
    32. Entre le 30 novembre 2007 et le 31 octobre 2008, la proportion d'États ayant demandé des conseils juridiques est passée de 11 % à 17 %. UN 32- وبين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت نسبة الدول التي طلبت مشورة قانونية قد ارتفعت من 11 إلى 17 في المائة.
    33. Entre le 30 novembre 2007 et le 31 octobre 2008, la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer pleinement l'article 16 a augmenté, passant de 48 % à 56 %. UN 33- بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت نسبة الدول الأطراف التي أفادت بتنفيذها الكامل للمادة 16 قد ارتفعت من 48 إلى 56 في المائة.
    39. Entre le 30 novembre 2007 et le 31 octobre 2008, la proportion d'États parties ayant indiqué appliquer partiellement l'article 25 est tombé de 22 % à 15 %. UN 39- بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كانت نسبة الدول الأطراف التي أفادت بامتثالها الجزئي للمادة 25 قد انخفضت من 22 إلى 15 في المائة.
    50. la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer pleinement l'article 57 de la Convention a augmenté, passant de 44 % à 50 % pendant la période allant du 30 novembre 2007 au 31 octobre 2008. UN 50- كانت نسبة الدول الأطراف المبلغة التي أفادت بامتثالها الكامل للمادة 57 من الاتفاقية قد ارتفعت من 44 إلى 50 في المائة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement cet article a donc reculé, tombant de 18 % à 12 % (voir fig. 11). UN وبناء على ذلك، كانت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي لتلك المادة قد انخفضت من 12 في المائة إلى 18 في المائة (انظر الشكل 11).
    Deux pour cent des États parties ont indiqué ne pas appliquer cet article, tandis que la proportion d'États parties ayant déclaré l'appliquer pleinement a augmenté, passant de 76 % à 79 % (voir fig. 19). UN وأبلغت 2 في المائة من الدول الأطراف عن عدم امتثالها لها، بينما كانت نسبة الدول الأطراف التي أفادت بتنفيذها الكامل لها قد ارتفعت من 76 إلى 79 في المائة (انظر الشكل 19).
    44. S'agissant de l'article 53, du 30 novembre 2007 au 31 octobre 2008, la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement cet article a beaucoup diminué, tombant de 36 % à 17 %. UN 44- فيما يتعلق بالمادة 53، كانت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، عن تنفيذها الجزئي للمادة 53 أو عن عدم تنفيذها لها قد انخفضت انخفاضا شديدا، من 36 إلى 17 في المائة.
    Pendant la même période, la proportion d'États parties ayant déclaré ne pas appliquer l'article 53 a sensiblement augmenté, passant de 11 % à 25 % (voir fig. 24). UN وخلال الفترة نفسها، كانت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن عدم تنفيذها للمادة 53 قد ازدادت زيادة كبيرة، من 11 إلى 25 في المائة (انظر الشكل 24).
    46. S'agissant de l'application de l'article 54 de la Convention, la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer pleinement cet article a augmenté, passant de 38 % à 60 % entre le 30 novembre 2007 et le 31 octobre 2008. UN 46- فيما يتعلق بتنفيذ المادة 54 من الاتفاقية، كانت نسبة الدول الأطراف المبلّغة التي أفادت بامتثالها الكامل لتلك المادة قد ارتفعت من 38 إلى 60 في المائة بين 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer partiellement l'article 54 a ainsi diminué pendant cette période, tombant de 53 % à 14 % (voir fig. 26). UN وبناء على ذلك، كانت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الجزئي للمادة 54 قد انخفضت خلال تلك الفترة من 53 إلى 14 في المائة (انظر الشكل 26).
    En outre, la proportion d'États parties ayant déclaré ne pas appliquer cet article avait augmenté, passant de 11 % au 30 novembre 2007 à 16 % au 31 octobre 2008 (voir fig. 28). UN وعلاوة على ذلك، كانت نسبة الدول الأطراف التي أفادت بعدم امتثالها لتلك المادة قد ارتفعت من 11 في المائة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلى 16 في المائة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (انظر الشكل 28).
    Pendant la période à l'étude, la proportion d'États parties ayant demandé ce type d'assistance a augmenté, passant de 20 % à 24 % (voir fig. 29). UN وخلال فترة الإبلاغ، كانت نسبة الدول الأطراف التي طلبت ذلك النوع من المساعدة قد ازدادت من 20 إلى 24 في المائة (انظر الشكل 29).
    Pendant la période à l'étude, la proportion d'États parties ayant demandé ce type d'assistance a augmenté, passant de 19 % à 24 % (voir fig. 31). UN وخلال فترة الإبلاغ، كانت نسبة الدول الأطراف التي طلبت ذلك النوع من المساعدة قد ارتفعت من 19 إلى 24 في المائة (انظر الشكل 31).
    42. Du 30 novembre 2007 au 31 octobre 2008, la proportion d'États parties ayant déclaré appliquer pleinement cet article est restée quasiment stable, alors que la proportion d'États parties ayant indiqué ne pas l'appliquer a sensiblement augmenté, passant de 0 % à 9 % (voir fig. 22). UN 42- من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ظلت نسبة الدول الأطراف التي أبلغت عن تنفيذها الكامل للمادة 52 مستقرة نسبيا بينما كانت نسبة الدول الأطراف التي أفادت بأنها لم تنفّذ تلك المادة قد ازدادت زيادة كبيرة من صفر إلى 9 في المادة (انظر الشكل 22).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more