"كان أسوأ" - Translation from Arabic to French

    • était pire
        
    • C'était le pire
        
    • était la pire
        
    • a été la pire
        
    • était encore plus grave
        
    • fut pire
        
    • pire c'
        
    • pire que
        
    Et avant, c'était pire. J'ai fait 4 ans à la financière. Open Subtitles وقبل هذا كان أسوأ كان لديَّ 4 سنوات تمويل
    Non, de ce que je me souviens, c'était pire. Open Subtitles رقم لا، من ما أتذكر، كان أسوأ من ذلك بكثير.
    Et j'ai deviner que son plan était pire que la mort pour moi. Open Subtitles وحينها أدركت أن ما يخطط له كان أسوأ من الموت
    Ils étaient tous affreux, mais lui, C'était le pire. Open Subtitles هم جميعاً بَدوا فظيعينَ, لكنه كان أسوأ من ذلك.
    Je veux dire, je pensais que c'était la pire partie de votre vie, et il s'avère que c'était la meilleure. Open Subtitles أقصد، كنت أعتقد أن وجودك هنا كان أسوأ ما حدث بحياتك لكن تبيّن أنه كان الأفضل
    et parce que quand tu m'as dit me détester, ça a été la pire chose que j'ai entendue depuis longtemps. Open Subtitles لأنّك حين أخبرتني بأنّك تكرهينني ذلك كان أسوأ ما سمعته خلال زمن طويل.
    En outre, le fait que le requérant ait été placé en cellule disciplinaire, ce qui était encore plus grave pour sa santé, aurait dû être considéré comme une raison supplémentaire de diligenter une enquête au titre de l'article 12 de la Convention, ainsi que le demandaient les deux experts au nom du requérant. UN وبالإضافة إلى ذلك، بما أن صاحب الشكوى وضع في زنزانة عقابية، وهو ما كان أسوأ بالنسبة لظروفه الصحية، كان ينبغي اعتبار ذلك كسبب إضافي لإجراء تحقيق عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية، حسبما طلب الخبيران بالنيابة عن صاحب الشكوى.
    Je crois que ce fut pire que cela. Open Subtitles أعتقد أن الأمر كان أسوأ من ذلك.
    Crois-le ou non, il était pire avant. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي كان أسوأ عندما التقيتُه
    Mais vu que tu réagis très mal, j'en déduis que c'était pire que d'être abusé par sa grand-mère. Open Subtitles لكن طبقاً لاستجابتك السيئة أفترض أنه كان أسوأ من سوء معاملة جدتي لي
    C'était pire que pourri, mais tous les parents adoptifs sont pas des monstres. Open Subtitles كان أسوأ من السيء لكن هذا لا يعني بأن جميع الوالدين البدلاء وحوش
    Ce que tu as fait à Cassandra était pire que la mort. Open Subtitles ماذا فعلته لكاساندرا كان أسوأ من الموت
    Ce que tu as fait à Cassandra était pire que la mort. Open Subtitles الذى فعلته لكاساندرا كان أسوأ من الموت.
    J'ai passé 6 mois enfermé dans une cage, et c'était pire parce que j'étais seul. Open Subtitles تعرف، صرفت مرّة ستّة شهور حبست a قفص، وذلك كان أسوأ لأنني كنت لوحده.
    Si ça peut te rassurer, C'était le pire rencard de tous les temps. Open Subtitles إن كان هذا يشعرك بتحسن لقد كان أسوأ موعد في حياتي
    C'était le pire mal de tête de sa vie. Open Subtitles لم يكن مجرّد صداع كان أسوأ صداع في حياتها
    " C'était le meilleur des temps, C'était le pire des temps, l'âge de la sagesse, Open Subtitles "كان أفضل الأوقات، كان أسوأ الأوقات، كان عَصرُ الحكمة،
    Oh, s'il vous plaît, si seulement c'était la pire chose qu'il m'était arrivé ce weekend. Open Subtitles بحقـك، كأن هذا كان أسوأ ما حدث لي في عطلة نهاية الأسبوع
    L'évêque Belo nous a dit que l'atmosphère de contrôle et de terreur était la pire qu'il ait connue au Timor oriental depuis 1983. UN وأخبرنا اﻷسقف بيلو أن منـــاخ السيطــرة واﻹرهاب كان أسوأ مناخ شهده في تيمور الشرقية منذ عام ١٩٨٣.
    Monter dans ce train a été la pire décision que j'ai prise. Open Subtitles صعودي هذا القطار كان أسوأ قرار اتّخذته في حياتي
    Gagner au loto a été la pire chose qui soit arrivée à ma famille. Open Subtitles ربح اليانصيب كان أسوأ شيء حصل إلي و إلى عائلتي
    En outre, le fait que le requérant ait été placé en cellule disciplinaire, ce qui était encore plus grave pour sa santé, aurait dû être considéré comme une raison supplémentaire de diligenter une enquête au titre de l'article 12 de la Convention, ainsi que le demandaient les deux experts au nom du requérant. UN وبالإضافة إلى ذلك، بما أن صاحب الشكوى وضع في زنزانة عقابية، وهو ما كان أسوأ بالنسبة لظروفه الصحية، كان ينبغي اعتبار ذلك كسبب إضافي لإجراء تحقيق عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية، حسبما طلب الخبيران بالنيابة عن صاحب الشكوى.
    Ce fut la plus longue nuit de toute ma vie, et le lendemain fut pire, lorsque l'histoire parut dans les journaux et qu'on se mit à en parler au bureau. Open Subtitles لقد كانت تلك هى أطول ليلة فى حياتى يا (كيز) و اليوم التالى كان أسوأ, عندما ظهرت القصة فى الصحف و بدأ الكلام حول الشركة
    Je ne sais pas si le pire c'était comment ils dansaient ou patinaient. Open Subtitles لا أعلم ما الذي كان أسوأ طريقة تزلجهم أم رقصهم الديسكو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more