c'était plutôt malin de les envoyer à vos amis pour qu'ils les lui transmettent. | Open Subtitles | كان أمراً ذكيّاً جداً إرسالهم لأصدقائك بالكرنفال وجعلهم يُرسلونها لها خلسة. |
Je suis tellement contente que tu te sois débarrassé de ça, c'était tellement idiot. | Open Subtitles | أنا سعيده جداً لأنك تخلصت منها لقد كان أمراً غبياً جداً |
J'ai évincé les Nazis. c'était plutôt cool. C'est juste que... | Open Subtitles | أنقذت العالم من النازيين لقد كان أمراً ممتعاً. |
Ça a été dur pour tous les deux, mais on a trouvé un moyen. | Open Subtitles | . كان أمراً قاسياً لكلينا . و لكننا قُمنا بعملية مُجدية |
Être proche d'une femme chaude et haletante était quelque chose de différent. | Open Subtitles | الوجود بقرب إمرأة حقيقية دافئة كان أمراً آخر |
Elle avait un bandage au poignet. c'était vraiment étrange. | Open Subtitles | و كان لديها ضمادة على معصمها كان أمراً غريباً |
Je peux voir que c'était une chose bizarre dans laquelle je t'ai entraîné.. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى بأنه كان أمراً محرجاً باني اقحمتك في هذا الآن |
Sa femme l'a quitté. Ses enfants ne viennent pas le voir. c'était... foutu. | Open Subtitles | تركته زوجته، لا يأتي أولاده إليه كان أمراً سيئاً |
Tu as dit que c'était urgent. Tu as dit que tu le rendormirais. | Open Subtitles | قلت أنه كان أمراً طارئاً قلت أنك ستعيده لينام |
Nous avons reporté. c'était vraiment bizarre. | Open Subtitles | لقد أجّلنا العشاء , لقد كان أمراً غريباً حقّاً |
J'ai certes passé un an enfermée dans un hangar, mais c'était mutuel. | Open Subtitles | لقد قضيت سنة محبوسة في سقيفة رجلاً ما مرة، لكن هذا كان أمراً مشتركاً |
c'était forcément trop beau pour être vrai. | Open Subtitles | علمتُ أنّه كان أمراً رائعاً ليكون فعلاً حقيقي |
c'était bizarre pour elle de nous voir tous les deux, donc elle nous a fait choisir. | Open Subtitles | كان أمراً غير ملائم لها أن ترى كلانا لذا جعلتنا نختار |
Je savais que c'était la mauvaise chose à faire, mais cette unité a besoin de vous. | Open Subtitles | انظري ، أعلم أنه كان أمراً خاطئاً لأفعله لكن فريق العمل ذلك يحتاج إليكِ |
Je vous ai dit c'était important, mais vous avez refusé, donc nous devions avoir recours à d'autres mesures. | Open Subtitles | أخبرتك أنه كان أمراً هاماً ، لكنكِ رفضتِ لذا اضطررنا إلى اللجوء لتدابير أخرى |
Il s'était battu. c'était bizarre. Il s'est excusé avant de partir. | Open Subtitles | كان قد خاض شجاراً، كان أمراً غريباً جلس على سريري واعتذر، ثم رحل |
Nous savons tous combien l'adoption du rapport annuel a été délicate alors que la Conférence n'a pas réussi à exécuter son programme de travail. | UN | إننا جميعاً نعلم أن اعتماد التقرير السنوي كان أمراً حساساً بعد فشل المؤتمر في وضع برنامج عمله موضع التنفيذ. |
Quand je lui ai demandé, il a dit que quelque chose était arrivé au boulot. mais c'était quelque chose qu'il pouvait gérer. | Open Subtitles | عندما سألته عن ذلك، قال أنّ شيئاً حدث في العمل، لكنّه كان أمراً بمقدوره التكفل فيه. |
En ce temps-là, il était non seulement de bon ton, mais également nécessaire de parler français. | UN | وفي ذلك الحين لم يكن التحدث باللغة الفرنسية مجرد مظهر من مظاهر اﻷناقة بل كان أمراً ضرورياً. |
Avant, pour nous, elle était un pion, mais sa mère est leur chef, et son frère un tueur psychopathe. | Open Subtitles | ، لقد كان أمراً آخر عندما اعتقدنا أنها بيدق في لعبتهم لكن الآن أمها هي القائدة وأخوها قاتل مجنون |
Abandonner ces soldats était une bien mauvaise chose. | Open Subtitles | التخلي عن هؤلاء الجنود كان أمراً سيئا بما فيه الكفاية |
Tu le mérites. Ce que t'as fais était très courageux. | Open Subtitles | تستحق هذا ما فعلته كان أمراً شجاعاً حقاً |