"كان حقاً" - Translation from Arabic to French

    • était vraiment
        
    • avait vraiment
        
    • a vraiment été
        
    • il était
        
    • réellement
        
    • voulait vraiment
        
    S'il était vraiment en colère, pourquoi aurait-il attendu jusqu'à aujourd'hui pour tenter quelque chose ? Open Subtitles ،إن كان حقاً بذلك الغضب لم انتظر حتى الآن للقيام بشيء حياله؟
    S'il était vraiment une sorte de partenaire de ce monstre, n'est il pas possible qu'il veuille revenir en arrière? Open Subtitles إذا كان حقاً شريكاً لهذا الوحش أوليس من المحتمل بأنه يريد العودة ضحايا الاعتداء المروع
    Avant de pouvoir se révéler, il devait s'assurer que votre cœur était vraiment avec lui. Open Subtitles قبل أن يُظهر نفسه كان يجب أن يتأكّد أنّ قلبك كان حقاً مع قلبه
    Et s'il avait vraiment survécu ? Open Subtitles ماذا لو كان حقاً على قيد الحياة؟
    Bien, donc ça a vraiment été une super semaine, les gars, mais on est maintenant prêts à accueillir un double plaisir coupable. Open Subtitles حسناً، لقد كان حقاً أسبوع رائع حتى الآن يا رفاق، لكن الآن نحن مستعدون لتقديم ميزة مزدوحة من متعة مليئة بالذنب.
    C'était vraiment le cœur de mon intérêt sincère. Open Subtitles من حضارة كوكبية إلى حضارة عابرة للكواكب. هذا كان حقاً جوهر اهتمامي الصادق.
    C'était vraiment de notre faute si mon ipad est relié d'une certaine façon à son téléphone ? Open Subtitles لقد كان حقاً خطأنا آيبادي بطريقة ما قد إرتبط بهافتها الأيفون
    Et si c'était vraiment une mise en garde ? Open Subtitles و لكن .. ماذا لو كان حقاً تحذير ؟ تحذير ؟
    C'était vraiment des temps difficiles, donc je je préfère ne pas en parler. Open Subtitles لقد كان حقاً وقتاً حزيناً لذا أنا أفضّل ألا أتكلم عنه
    Ce mec était vraiment le meilleur du coin. Open Subtitles ذلك كان حقاً الرجل أفضل الذي من الذين نزلوا هناك.
    On aurait dit du cartilage, mais c'était vraiment... Open Subtitles تعتقدين أنه يمكن أن يكون غضروفيّ لكنه كان حقاً
    Il était vraiment accro aux toniques digestifs d'Herbalux. Ne juge pas. Open Subtitles لقد كان حقاً فى طريقه إلى مشروب الهيربلكس المهضم ، لا تحكمى عليه
    C'était... c'était vraiment sympa, de nous avoir nourris et tout le reste. Open Subtitles لقد كان .. لقد كان حقاً صنيع جميل منكى أن تقٌومين بإطعامنا ولكل شيء
    Voilà ce que je lui dirais s'il était vraiment ici. Open Subtitles هذا ما سأقوله له لو كان حقاً هنا
    C'était vraiment la plus extraordinaire tignasse rousse qu'on ait jamais vue. Open Subtitles كان حقاً أجمل شعر أحمر قد ترينه
    C'était vraiment gentil, ce que tu as dit tout à l'heure. Quoi ? Open Subtitles ما قلته لي سابقاً كان حقاً جميلاً
    As-tu vu une preuve que le poseur de bome était vraiment l'un d'Ar Rissalah ? Open Subtitles هل رأيت دليلا على أن الانتحاري كان حقاً من "الرساله"؟
    Il était vraiment fou, hein ? Open Subtitles لقد كان حقاً مجنوناً، أليس كذلك؟
    On avait vraiment besoin de ça. Open Subtitles لقد كان حقاً بحاجه لهذا
    S'il a vraiment été exposé, ça peut etre tres serieux. Open Subtitles أنظر , إذا كان حقاً تعرّض للأشعاع قد يكون خطيراً
    Était-il réellement fou, ou était-il un garçon comme vous tous ? Open Subtitles أكان عاشق مجنوناً ام كان حقاً مجنوناً أم انه مثلكم
    S'il voulait vraiment conclure, il m'aurait au moins montré les faux billets. Open Subtitles إن كان حقاً يسعى لإتمام الصفقة كان على الأقل ليريني المال المزوّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more