"كان حلماً" - Translation from Arabic to French

    • était un rêve
        
    • rêvé
        
    • était qu'un rêve
        
    - Je préviens la police. Tu viens avec moi. - Fais comme si c'était un rêve. Open Subtitles ـ سأتصل بشرطة سوف تأتين معي ـ يجب علينا ان ندعي بأن هذا كان حلماً
    C'était un rêve car tu étais inconscient. Open Subtitles و لكنه كان حلماً فقط لأنك كنت فاقداً للوعي
    C'était un rêve, espèce de folle. Tu rêvais. Open Subtitles لقد كان حلماً يا المجنونه لقد كنتِ تحلمين
    J'ai toujours rêvé d'y être. Open Subtitles أنا دائما كان حلماً لي أن يكون وجهي موجود على سجاده
    On se disait qu'on allait se réveiller, que tout ça n'était qu'un rêve. Open Subtitles وما ننفك نفكر ما إذا كنا سنستيقظ ونكتشف أنه كان حلماً
    Vous pensez qu'un mec devient flic parce que son bal de promo était un rêve ? Open Subtitles أتظنين أنني أصبحت شرطي لأن حفل تخرجي كان حلماً ؟
    J'ai fait comme si c'était un rêve. Open Subtitles ‫وتظاهرت بأنه كان حلماً جميلاً. ‬
    Sur une plage déserte. Peu importe. C'était un rêve. Open Subtitles في هذا الشاطئ الفارغ ، لا يهم كان حلماً
    C'était un rêve que j'avais fait, et dont je m'étais extraite après tant d'années de labeur dans cet endroit, dans cette prison. Open Subtitles وانتهى الآن كما لو أنه لم يكن. كان حلماً راودني... وأيقظت نفسي منه.
    Je pense que c'était un rêve la plupart du temps. Open Subtitles عزيزتي، سأقترح أنّ أغلبها كان حلماً.
    C'était un rêve, enfin, un cauchemar. Open Subtitles .لقد كان حلماً .لقد كان كابوساً
    Indiana Jones et la planète des Cornichons était un rêve. Open Subtitles لا. "انديانا جونز" و كوكب من المخللات كان حلماً.
    - Et pour la demande, c'était un rêve qui devenait réalité, mais les choses vont un peu trop vite pour moi. Open Subtitles بشأن طلب الزواج، كان حلماً يصبح حقيقة... لكنّنا نتسرّع قليلاً بهذه الطريقة.
    Au moins, c'était un rêve militaire. Open Subtitles أقلّها كان حلماً عسكريّاً لعيناً
    C'était un rêve. Tu es éveillée. Tout va bien. Open Subtitles كان حلماً , أنتِ مستيقظة أنتِ بخير الآن
    C'était un rêve. Et les rêves ne meurent pas. Open Subtitles لقد كان حلماً لكن الأحلام لا تموت
    Je me suis pas réveillé en disant "c'était un rêve". Open Subtitles عدا الجزء الذي أستيقظ به وأقول " لقد كان حلماً "
    Je suppose que c'était un rêve. Open Subtitles نعم، أعتقد أنّه كان حلماً
    J'ai toujours rêvé de voir l'intérieur de cette maison. Open Subtitles لقد كان حلماً لي بأن أرى البيت من الداخل
    Vous avez rêvé, Lucia. Open Subtitles لقد كان حلماً يا لوشيا
    Il y a 3 ans que tu as quitté l'île. Tu es en sécurité. Ce n'était qu'un rêve. Open Subtitles لقد غادرتَ الجزيرة منذ ثلاثة أعوام، إنّك بمأمن هنا، كان حلماً ليس إلاّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more