"كان ذلك في" - Translation from Arabic to French

    • C'était en
        
    • C'était dans
        
    • C'était à
        
    • C'était au
        
    • C'était le
        
    • général tard le
        
    • C'était sur
        
    • années
        
    • avais confiance en moi
        
    C'était en pleine nuit. Je me suis trompé de pièce. Open Subtitles كان ذلك في منتصف الليل سلكت الطريق الخطأ
    C'était en 1956, année de la première édition de ce livre. UN كان ذلك في عام 1956، عندما نشر الكتاب لأول مرة.
    J'ai eu le pressentiment que C'était dans l'une des bouches d'aérations. Open Subtitles كان حدس كان ذلك في واحدة من فتحات التدفئة.
    C'était dans la journée, le matin à l'heure de pointe. Open Subtitles كان ذلك في النهار، في ساعة الزروة صباحاً
    C'était à Dakar, à la Conférence internationale sur la Namibie et les droits de l'homme. UN كان ذلك في داكار، في المؤتمر الدولي المعني بناميبيا وحقوق اﻹنسان.
    C'était au tout début, avant qu'on apprenne vraiment à se connaître. Open Subtitles كان ذلك في البداية، قبل أن نعرف بعضنا جيّداً.
    C'était le jour où Carter s'est assis sur un cactus quand il est allé chier, non ? Open Subtitles أوه. كان ذلك في نفس اليوم جلس كارتر على الصبار عندما كان أخذ القرف، أليس كذلك؟
    C'était en 1890, mais il y a peut—être encore un espoir. UN كان ذلك في عام ٠٩٨١، ولكن قد لا يزال هناك أمل.
    C'était en 1998. Open Subtitles كان ذلك في عام ألفٍ و تسعمائه و ثمانٍ و تسعون.
    C'était en 1996. UN ج - عملت بإدارة المعتقلات، كان ذلك في عام ١٩٩٦.
    C'était en septembre 1995, au dernier jour de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tenue à Beijing. UN كان ذلك في شهر أيلول/سبتمبر من عام 1995، في اليوم الأخير من أيام المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    Je ne sais pas si C'était dans la proposition, mais nous pourrions peut-être en parler cet après-midi. UN فهل كان ذلك في الاقتراح، أو ربما نستطيع مناقشة ذلك بعد ظهر اليوم؟
    C'était dans les années 50. Je dois me rappeler de chaque instant de ma vie ? Open Subtitles كان ذلك في الخمسينيّات، أيُفترض أن أذكر كلّ لحظة من حياتي؟
    Pour moi, C'était dans ce view-master. Open Subtitles بالنسبة لي, كان ذلك في داخل هذه القطعة الثمينة
    C'était dans la demi-heure. Elle était avec un routier. Open Subtitles كان ذلك في حدود نصف ساعة الماضية لقد كانت مع سائق شاحنة
    C'était à l'Etang des tortues ! C'était génial ! Open Subtitles كان ذلك في بحيرة للسلاحف و كان ذلك رائعا
    Le jour où j'ai rencontré Kat, C'était à New York. Open Subtitles أذكر اليوم الذي إلتقيت فيه بكات كان ذلك في نيويورك
    C'était au rassemblement ou vous I'avez ajoutée? Open Subtitles هل كان ذلك في الرالي؟ أم أضفت ذلك؟ ما قولك؟
    C'était au milieu d'une décénie de folie connue sous le nom des années 1990. Open Subtitles كان ذلك في منتصف عقد جامع يعرف باسم التسعينات
    C'était le 6 avril 1492, et elle était toute seule, bannie par sa famille, deux ans plus tôt. Open Subtitles كان ذلك في الـ 6 من أبريل عام 1492 وقد كانت بمفردها منفيّة من أسرتها قبل عامين
    2.4 À partir du mois de janvier 2002, et à cause du départ d'E. N. K., Y. K. et E. R. K. ont commencé à recevoir des appels téléphoniques de la police au sujet de leur frère, en général tard le soir, et à être menacés d'arrestation, euxmêmes et leur famille, s'ils ne disaient pas où se trouvait leur frère. UN ك. وإ. ر. ك.، اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2002 في تلقي مكالمات هاتفية من الشرطة، وكثيراً ما كان ذلك في ساعات متأخرة من الليل، لطلب معلومات عن مكان وجود أخيهما، وتلقي تهديدات متكررة باعتقالهما وأفراد أسرتهما إن لم يدلا على مكان وجوده.
    C'était sous votre toit, mais C'était sur le canapé, le comptoir, le piano... Open Subtitles كان ذلك في منزلك، ولكنه كان على الأريكة والمنضدة والبيانو و..
    Ces dernières années, le système des Nations Unies a enregistré une demande en croissance rapide pour la mise en place de partenariats au Siège et au niveau des pays. UN وفي السنوات الأخيرة، شهدت الطلبات التي تلقتها منظومة الأمم المتحدة لإقامة شراكات نموا سريعا، سواء كان ذلك في المقر أو على الصعيد القطري.
    J'avais confiance en moi donc j'ai l'impression de ne pas avoir besoin d'aller à cette conférence. Open Subtitles وأيضا, كان ذلك في غاية الجنون, وأشعر أني ربما لستُ بحاجة للتمرين على وضعية القوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more