Je commence déjà à oublier ce à quoi il ressemblait. | Open Subtitles | لقد بدأت بنسيان كيف كان شكله من الأن. |
C'était trop drole mec! il ressemblait à une décoration d'un taco bell (resto Mexicain)! | Open Subtitles | يا إلاهي كان شكله مضحك جدا يا رجل، كأنه جائزه من "تاكو بل" معلقة بالسيارة |
iv) Chercher à faire publier des articles, livres et autres, y compris par voie électronique. | UN | ' 4` تقديم مقالات أو كتب أو غيرها من المواد للنشر، أو للتوزيع الإلكتروني أيا كان شكله. |
L'objectif national directement lié au thème de l'emploi se préoccupe de garantir un travail stable, équitable et honorable sous toutes ses formes. | UN | ويتعلق الهدف الوطني المتصل مباشرة بموضوع العمل بكفالة إتاحة عمل أيا كان شكله ما دام عملا مستقرا ولائقا لقاء أجر عادل. |
En conséquence, une présence prolongée des forces militaires étrangères, sous quelque forme que ce soit et quelle qu'en soit la justification, ne favoriserait pas la paix et la stabilité en Afghanistan. | UN | لذلك، فإن إطالة بقاء الوجود العسكري الأجنبي، أيا كان شكله أو مبرراته، لن يجلب السلام والاستقرار إلى أفغانستان. |
Les autorités examinent actuellement la possibilité de créer un fonds de compensation pour les victimes de violence de quelque type que ce soit. | UN | وفي الوقت الحالي، تُجري السلطات مفاوضات لإنشاء صندوق لتعويض ضحايا العنف أياً كان شكله. |
Des modifications législatives visant à ce que toute forme de châtiment corporel à l'égard des mineurs soit considérée comme une infraction pénale sont actuellement débattues au Parlement. | UN | 81- تناقش حالياً في البرلمان تعديلات تشريعية ترمي إلى ضمان تجريم العقاب البدني بحق القاصرين، أياً كان شكله. |
De quoi avait-il l'air ? | Open Subtitles | كيف كان شكله ؟ |
il avait l'air drôle pour d'autres raisons que ça ? | Open Subtitles | هل كان شكله غريب عدا هذه الميزة ؟ |
Je suis polyvalent. Dites-moi à quoi il ressemblait. | Open Subtitles | انا متنوع المواهب قل لي فقط ما كان شكله |
À quoi il ressemblait ? | Open Subtitles | ماذا كان شكله ؟ |
Pense à quoi il ressemblait. | Open Subtitles | وفكر كيف كان شكله |
À quoi il ressemblait quand il est mort. | Open Subtitles | وكيف كان شكله حين مات. |
Je ne m'attendais pas non plus à ce que le Dr Duchamp ressemble à ce à quoi il ressemblait. | Open Subtitles | لمأكنأتوقعأيضا . أن الدكتور (دوشامب) يبدو مثل ". ما كان شكله "أن يكون إمرأة |
À quoi il ressemblait ? | Open Subtitles | كيف كان شكله ؟ |
iv) Chercher à faire publier des articles, livres et autres, y compris par voie électronique. | UN | ' 4` تقديم مقالات أو كتب أو غيرها من المواد للنشر، أو للتوزيع الإلكتروني أيا كان شكله. |
iv) Chercher à faire publier des articles, livres et autres, y compris par voie électronique. | UN | ' 4` تقديم مقالات أو كتب أو غيرها من المواد للنشر، أو للتوزيع الإلكتروني أيا كان شكله. |
Objectif national no 6 : Garantir la stabilité, l'équité et la dignité du travail sous toutes ses formes | UN | الهدف الوطني 6: كفالة الحصول على عمل أيا كان شكله على أن يكون عملا مستقرا ولائقا لقاء أجر عادل. |
Par conséquent, elle doit être condamnée sous toutes ses formes et en toute circonstance, et des mesures efficaces doivent être prises pour l'éliminer et la prévenir. | UN | لذلك ينبغي إدانته كائناً ما كان شكله وظروفه، وينبغي اتخاذ تدابير فعالة للقضاء عليه ومنعه. |
La Constitution garantit pleinement les droits et libertés individuels et collectifs et interdit la discrimination directe et indirecte sous quelque forme que ce soit. | UN | ويكفل الدستور الحقوق والحريات الفردية والجماعية بشكل تام، ويحظر التمييز المباشر وغير المباشر أياً كان شكله. |
6. La Constitution de Malte protège l'individu contre toute forme de discrimination. | UN | 6- يتضمن دستور مالطة الحماية من التمييز أيا كان شكله. |
Rien. Je ne me souviens même plus de quoi il avait l'air. | Open Subtitles | أنا دون أبوس]؛ ر حتى يتذكر كيف كان شكله. |
À quoi ressemblait-il ? | Open Subtitles | وكيف كان شكله ؟ |
Il ressemble à quoi ? | Open Subtitles | حسناً ، كيف كان شكله ؟ |
Le Bélarus condamne catégoriquement tous les actes de terrorisme, quelle qu'en soit la forme, quels qu'en soient les objectifs. | UN | وذكر أن بيلاروس تدين إدانة قاطعة جميع أعمال الإرهاب، أيا كان شكله وأيا كانت أهدافه. |
Par exemple, l'agression sous toutes ses formes constitue une < < violation grave > > en soi. | UN | فعلى سبيل المثال، يشكل العدوان أيا كان شكله " إخلالا جسيما " في حد ذاته. |