Il aurait soit-disant poussé sa mère par-dessus un balcon. Quand il était petit. | Open Subtitles | يعتقد أنه دفع والدته من شرفة عندما كان صغيراً |
Sa vie quand il était petit... il faisait des cauchemars à cause ça. | Open Subtitles | أجل حياته عندما كان صغيراً كان يرى كوابيس عنها |
Vous parlez de quand il était petit ? | Open Subtitles | أنت تتحدّثين عنه عندما كان صغيراً جدّاً , أليس كذلك ؟ |
Malik avait visité le Caire quand il était enfant. | Open Subtitles | كان مالك يقوم بزيارة القاهرة منذ أن كان صغيراً |
Ils ont péri quand il était enfant. | Open Subtitles | ،لقوا حتفهم في حادثة ما عندما كان صغيراً |
Il était jeune quand les jumeaux sont venus vivre avec nous. | Open Subtitles | حقيقة, لقد كان صغيراً حين أتى التوأم للعيش معنا |
Il a parlé d'une pièce spéciale dans votre maison, avec... ses affaires personnelles qui dateraient de son enfance ? | Open Subtitles | أخبرنا بوجود غرفة خاصة بمنزلك تحتوي على ممتلكاته عندما كان صغيراً |
Quand il était petit, il croyait que c'était un bonbon. | Open Subtitles | حين كان صغيراً كان يعتقده قطعة حلوى، أتذكرين هذا؟ |
Il nous acceptait pas, quand il était petit. | Open Subtitles | لقد واجه العديد من الصعوبات معنا عندما كان صغيراً |
S'il était petit et visqueux, c'était sûrement le mien. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان صغيراً ومغطى بالوحل فهو على الأغلب لي |
Le bruit qui a réveillé mon fils est un son qu'il n'avait entendu qu'une seule fois auparavant il y a bien des années, quand il était petit. | Open Subtitles | الصوت الذي أيقظ ابني كان صوت سمعه مرة واحدة فقط من قبل منذ عدة سنوات عندما كان صغيراً |
Quand il était petit, je le l'attrapais par son petit derrière et je le portais d'un endroit à l'autre sans même le réveiller. | Open Subtitles | عندما كان صغيراً , كنت احمله مع مؤخرته وأحمله دون ان يستيقظ |
Il me suivait partout tout le temps. Je lui bottais le cul quand il était petit. | Open Subtitles | كان يتبعني طوال الوقت كنت اعض مؤخرته عندما كان صغيراً |
Ses parents se sont tués en voiture quand il était enfant. | Open Subtitles | توفي والداه في حادث سيارة عندما كان صغيراً. |
En fait, je l'ai fait tester, quand il était enfant. | Open Subtitles | في الواقع لقد عرضتهُ على الطبيب حين كان صغيراً |
Son père a été assassiné quand il était enfant. | Open Subtitles | بيني " فقد والده في جريمة عنف عندما " كان صغيراً |
Quand il était jeune. Vraiment jeune. Genre, âgé de 12 cellules. | Open Subtitles | عندما كان صغيراً جداً عندما كان لايزال 12 خلية |
Quand il était jeune un chien lui a sauté à la gorge... pour lui arracher les cordes vocales. | Open Subtitles | يقال إنه حين كان صغيراً مزق كلب حنجرته وانتزع حباله الصوتية |
Il était jeune comme cette enfant Et il jouait du Banjo je crois | Open Subtitles | كان صغيراً كهذا الطفل، وكان يعزف على آلة البانجو على ما أظن. |
Est-ce que Dustin a été victime d'un traumatisme physique pendant son enfance ? | Open Subtitles | هل عانى أبداً من أي صدمة جسدية كبرى عندما كان صغيراً |
C'est une combinaison de choses qui sont importantes à tous les deux, et de trucs qui viennent de son enfance. | Open Subtitles | أترين,إنه خليط من أشياء مهمة لكليكما والبعض منه فقط منذ أن كان صغيراً |
Sa technique de drague n'a pas changé depuis qu'il est petit. | Open Subtitles | نعم، هو يلعب المواعدة لم يتغير كثيراً منذ كان صغيراً |