Il est venu dans ma chambre disant que son père était en vie et qu'il avait besoin de mon aide. | Open Subtitles | انه خرج للتو في غرفتي قائلا ان والده كان على قيد الحياة وانه في حاجة لمساعدتي. |
Il considère qu'il revient à l'État partie d'expliquer les circonstances du décès de M. Sonko, puisque lorsque celui-ci a été recueilli dans l'embarcation, il était en vie. | UN | وترى اللجنة أن على الدولة الطرف أن توضح ملابسات وفاة السيد سونكو نظراً لأنه كان على قيد الحياة عندما انتُشل من المياه. |
Mais je peux vous assurer qu'Il était vivant quand je suis parti. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أأكد لك، أنّه كان على قيد الحياة حين غادرت |
Il était vivant. Ils l'ont étiqueté en noir ! | Open Subtitles | لقد كان على قيد الحياة و وضعوا عليه علامة سوداء |
Donc il est vivant et t'a pas rappelée ? Il t'ignore. | Open Subtitles | لذا كان على قيد الحياة وانه لم يدع لك؟ |
Sa famille a donc ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie quatre ans durant. | UN | وبذلك كانت أسرته تجهل مكان اعتقاله وتجهل إن كان على قيد الحياة طوال أربع سنوات. |
S'il est en vie, s'il a des problèmes, je veux être là pour lui. | Open Subtitles | مايكل اعز اصدقائي واذا كان على قيد الحياة وفي ورطة ، فاريد ان اساعد |
Je ne me souvenais jamais de son anniversaire même quand il était en vie. | Open Subtitles | لم أتذكر عيد ميلاده حتى عندما كان على قيد الحياة. |
C'est moi en colère que mon frère soit plus dans la m.... mort que quand il était en vie | Open Subtitles | ولكن هذا غضبي هذا اخي أكثر من الألم في المؤخرة الميته من كان على قيد الحياة |
Car c'était des messages de mon père, me rappelant qu'il était en vie. | Open Subtitles | لأنها كانت رسائل من والدي، لتذكيري بأنه كان على قيد الحياة. |
S'il était en vie vous pourriez le lui demander vous-même. | Open Subtitles | اذا كان على قيد الحياة يجب عليك توجيه السؤال إليه |
À Tupiza, tout le monde criait que le célèbre bandit gringo était en vie. | Open Subtitles | كان الجميع يصرخ فى توبيزا أن الخارج على القانون الشهير غرينغو كان على قيد الحياة. |
On doit découvrir qui il était quand il était en vie. | Open Subtitles | علينا أن نكتشف من كان حين كان على قيد الحياة |
J'aurais dû dire à Lucy qu'Il était vivant. | Open Subtitles | أرجو أن يكون وقالت لوسي كان على قيد الحياة. |
S'il l'a cassé en luttant, c'est qu'Il était vivant. | Open Subtitles | حسناً, اذا كان المعصم يكافح, فهذا يعني أنه كان على قيد الحياة عندما كسر. |
Il n'aurait pas laissé sa faucille s'Il était vivant. | Open Subtitles | أجل، كما أنه لن يترك منجله لو كان على قيد الحياة |
S'il est vivant, ils continueront de le chercher. | Open Subtitles | وإذا كان على قيد الحياة الناس ستعثر عليه |
Pendant ces périodes, sa famille a ignoré son lieu de détention et s'il était encore en vie. | UN | وخلال هاتين الفترتين، كانت أسرته تجهل مكان اعتقاله وتجهل إن كان على قيد الحياة. |
Allez savoir s'il est en vie ou aux États-Unis. | Open Subtitles | إذا كان على قيد الحياة حتى أو في الولايات المتحدة |
Pour faire croire que Gascogne était toujours en vie. | Open Subtitles | حتى يوضح أن "غازكوين" كان على قيد الحياة |
Avait-il la chance de profiter d'une laverie dans son immeuble de son vivant? | Open Subtitles | هل كان محظوظ بالحد الذي يجعله يستمتع بغسّالة ومجفّف في شقّته عندما كان على قيد الحياة ؟ |
Un gars dans l'hommage In Memoriam était encore vivant quand ça a commencé ! | Open Subtitles | أحد التماثيل على المسرح كان على قيد الحياة حين بدأ العرض |
S'il était toujours vivant, il aurait été le suspect numéro un. | Open Subtitles | وإن كان على قيد الحياة الآن لكان المتهم الأول |