"كان على وشك" - Translation from Arabic to French

    • Il allait
        
    • était sur le point de
        
    • s'apprêtait à
        
    • allaient
        
    • il a failli
        
    • était presque
        
    • était sur le point d'
        
    • Il était sur le point
        
    • il s'apprêtait
        
    • a presque
        
    Il allait me fournir des preuves pour faire plonger les chefs de ce groupe. Open Subtitles كان على وشك إعطائى أدله كافيه لإسقاط القياده داخل المجموعه الخفيه
    Il allait se marier. Ses potes m'ont donné 50 dollars - pour que je lui file mon string. Open Subtitles كان على وشك الزواج و أعطاني رفيقيّه 50 دولاراً
    Bien, pour une fois, c'était plus facile que je pensais qu'Il allait être. Open Subtitles حسنا، لمرة واحدة، وكان ذلك أسهل مما ظننت أنه كان على وشك أن.
    Et vous n'aviez aucune idée qu'il était sur le point de devenir violent ? Open Subtitles ولم يكن لديك فكرة أنه كان على وشك القيام بشيء عنيف؟
    Les Israéliens prétendaient que Ghouleh s'apprêtait à tirer lorsqu'il a été abattu par les soldats. UN وادعى الاسرائيليون أن غوله كان على وشك أن يفتح النار على الجنود عندما أردوه قتيلا برصاصهم.
    i) Savait que des subordonnés placés sous son autorité et son contrôle effectifs, commettaient ou allaient commettre une disparition forcée ou a délibérément négligé de tenir compte d'informations qui l'indiquaient clairement; et qui UN `1` كان على علم بأن أحد مرؤوسيه يعمل تحت إمرته ورقابته الفعليتين ارتكب أو كان على وشك ارتكاب اختفاء قسري، أو تعمد إغفال مراعاة معلومات كانت تدل على ذلك بوضوح؛
    Oh, mon Dieu, il a failli mourir et il danse ! Open Subtitles يا إلهي، كان على وشك الموت والآن هو يرقص
    Il essayait de se noyer alors qu'il était presque mort il avait déjĂ perdu beaucoup de sang Open Subtitles كان يحاول إغراق نفسه بالرغم أنه كان على وشك الموت بالفعل من فقدان الدم
    Il allait te mettre le meurtre de Tony sur le dos. Open Subtitles أوه، هل أنت متأكد من ذلك؟ لأنه كان على وشك اتهامك في مقتل توني
    Bien, à moins qu'ils n'aient essayé de l'empêcher de dire ce qu'Il allait dire dans sa déposition. Open Subtitles إلا إن كانوا يحاولون إيقافه عن قول ما كان على وشك قوله في إفادته
    Mais je sais que Jessica a été tuée car elle a surpris le suspect au moment où Il allait s'en prendre à son fils, Ryan. Open Subtitles و لكني أعلم بأن جيسيكا قد قتلت دخلت على المشتبه به بينما كان على وشك مهاجمة أبنها ..
    Quelqu'un l'a fait tuer parce qu'Il allait parler. Open Subtitles أحدهم قضى عليه لأنه كان على وشك أن يتحدث
    Je veux dire, Il allait être diplomé, alors il ne pouvait pas gérer ça. Open Subtitles اريد ان اقول انه كان على وشك التخرج، حتى انه لا يستطيع التعامل مع ذلك.
    Le propriétaire dit qu'Il allait être viré, mais il est parti de lui même. Open Subtitles صاحب الملكيه قال أنه كان على وشك أن يطرده ولكنه غادر من تلقاء نفسه
    Apparamment elle a attaqué le Dr Malcolm au moment où Il allait commencer le traitement par électrochocs. Open Subtitles يبدو أنها هاجم الدكتور مالكولم تماما كما كان على وشك أن تبدأ المعالجة بالتخليج الكهربائي
    J'ai donné une adresse d'où je pourrais le trouver, mais il a dit qu'il était sur le point de redevenir clandestin. Open Subtitles أنا أعطيت عنوان حيث أتمكن من العثور عليه، لكنه قال انه كان على وشك للعودة تحت الأرض.
    1. Toute personne surprise dans un lieu public ou privé dans des circonstances qui amènent le gouverneur à conclure qu'elle était sur le point de commettre une infraction ou d'aider à la commettre; UN كل من وجد في مكان عام أو خاص في ظروف تقنع المتصرف بأنه كان على وشك ارتكاب أي جرم أو المساعدة على ارتكابه؛
    était sur le point de vous poser la même question. Open Subtitles كان على وشك أن أطلب منكم نفس السؤال.
    L'intéressé s'apprêtait à prendre l'avion pour Bangkok, où il devait subir un traitement médical pour un problème cardiaque. UN وقد كان على وشك الصعود إلى طائرة متجهة إلى بانكوك ملتمساً العلاج من علة في القلب.
    Vous dites comment peut Piya allaient se marier avec vous Open Subtitles أنت تقول كيف يمكن بيا كان على وشك الزواج معك
    il a failli vous léguer mes prés du nord ! Open Subtitles أنأرضي. جدك كان على وشك تضييع مرعى الماشية الشمالي بفضل وصيته
    Sachez que lorsqu'on l'a accueilli, il était presque mort. Open Subtitles ستهتم لان تعرف سيدي عندما أحضرنا هذا الثعبان كان على وشك الموت أو ميت تقريباً
    Il en est résulté de sérieux problèmes car l'amendement constitutionnel no 45 qui prévoit cette fédéralisation était sur le point d'être approuvé. UN وقد نجم عن ذلك مشكلات خطيرة لأن التعديل الدستوري رقم 45 ينص على عملية إضفاء الاتحادية هذه، كان على وشك الموافقة عليه.
    Il s'apprêtait à vous dépouiller et à la violer. Open Subtitles كان على وشك أن يسرقك و من ثم يقوم باغتصابها
    Il vous a presque tous élevé quand j'étais en tournée. Open Subtitles لقد كان على وشك تربيتكم عندما كنت غائباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more