"كان عندى" - Translation from Arabic to French

    • j'avais
        
    • J'ai eu
        
    • avais eu
        
    • j'en avais
        
    Je vous avoue que j'avais une idée derrière la tête. Open Subtitles يجب ان اعترف لك يا روبرت لقد كان عندى دافع خفى
    j'avais six ans, à l'époque... et j'avais besoin d'être opéré. Open Subtitles كان عمرى قد تجاوز السنوات الست كان عندى عملية جراحية يجب إجرائها
    j'avais un rendez-vous, mais son chat a eu des maux d'estomac. Open Subtitles انا كان عندى ميعاد غرامى الليلة ولكنها الغت الموعد لان قطتها مريضة
    J'ai eu des jobs, mais je ne peux pas les garder. Open Subtitles كان عندى اعمال و لكننى لا يمكننى الأحتفاظ بها
    J'ai eu 4 affaires, l'an dernier. Combien j'en ai gagné? Open Subtitles أنا كان عندى فقط أربع قضايا السنة الماضية أتعرف كم قضية قد فزت فيها؟
    Imaginez ce qu'il aurait été si j'en avais eu deux. Open Subtitles تخيل كيف كان سيبدو اذا كان عندى اثنتين.
    Si j'en avais les tripes, je me débarrasserais de tout ça... Open Subtitles اذا كان عندى الجرأة سأخلص نفسي من كل شي?
    Quand je jouais Dr. Drake Ramoray, j'avais plein de patients. Open Subtitles عندما مثلت دور دكتور دريك رمورى كان عندى الكثير من المرضى
    Un cocker m'a mordu quand j'avais huit ans. Open Subtitles لقد عضنى كلب كوكر أسبانى عندما كان عندى 8 سنوات فقط
    Si j'avais eu alors la science des explosifs que j'ai aujourd'hui... je serais debout: Open Subtitles إذا كان عندى الفهم العلمى من البارود ومبادئ القراءة لدى اليوم يمكننى ان أقف هنا
    j'avais cru que c'était moi ta couette douillette. Open Subtitles لقد كان عندى إنطباع أننى شيئكى الكبير المريح
    j'avais dix ans, j'avais reçu un nouveau vélo, Open Subtitles عندما كان عندى 10 سنوات و حصلت على دراجة جديدة
    Elle n'a pas voulu de moi parce que j'avais pas d'argent. Open Subtitles كان عندى امرأة فى السابق لكنها لم تريدنى لأنى لم أكن أملك المال
    j'avais des gosses de 17 ans dans mon premier peloton. Open Subtitles كان عندى الكثير من ذوى عمر الــ 17 سنة فى فصيلتى بالجيش
    J'ai eu du mal à trouver un prétexte pour venir ici. Open Subtitles لقد كان عندى حقا صعوبة فى إختلاق الأعذار للمجئ إلى هنا
    J'apprends, mais J'ai eu beaucoup de travail dernièrement, j'ai pris du retard. Open Subtitles انا متعلم ولكن كان عندى الكثير من العمل مؤخرا انا متعب قليلا ماذا تقول
    Drôle d'histoire. La raison pour laquelle J'ai eu... cette révélation, c'était... Open Subtitles فى الحقيقه, قصه مضحكه نوعاً ما السبب أنه كان عندى عيد الظهور
    Je ne veux pas être indiscret, mais J'ai eu une conversation avec votre père sur votre mère. Open Subtitles استمعى,أنا لا أقصد التطفل, لكن كان عندى محادثة مع والدك,حول والدتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more