"كان قريبا" - Translation from Arabic to French

    • était proche
        
    • était moins une
        
    • était limite
        
    • était assez près
        
    • était chaud
        
    À ce moment-là, le revenu brut annuel moyen des paysans était proche de 1 500 dollars par hectare. UN ومن ثم فان متوسط دخل المزارعين الاجمالي السنوي خلال تلك الفترة كان قريبا من 500 1 دولار في الهكتار الواحد.
    On le savait déjà, mais on ne savait pas de qui Charles était proche, avec qui il trainait. Open Subtitles نعرف ذلك سابقا لكن لا نعرف من كان قريبا من تشارلز ؟
    Le train était proche. Il y a eu des rires et de la musique. Open Subtitles حسنا لقد قال ان القطار كان قريبا و انه سمع ضحكا و موسيقى عالية
    Ouf ! C'était moins une. Open Subtitles ولد ، ذلك كان قريبا
    Bon Dieu, c'était limite. Open Subtitles الهى , هذا كان قريبا.
    Et j'allais beaucoup à cet endroit parce que c'était assez près du labo où j'allais à vélo. Open Subtitles وكنت اذهب لهناك كثيرا لانه كان قريبا من المعمل الذي اصل اليه بدراجتي.
    Punaise, Joe, c'était chaud ! Open Subtitles يألهي , جو , ذلك كان قريبا جدا
    Il était proche de son père, qu'il voyait rarement après -- Open Subtitles كان قريبا من والده، والذي نادرا ما رآه بعد...
    Trick a dit qu'il était proche de trouver la planque du Garuda. Open Subtitles حسنا تريك قال أنه كان قريبا من تحديد موقع قارودا
    Il était proche, vraiment proche, mais il n'a pas mangé depuis quelques semaines et il s'est évanoui. Open Subtitles و كان قريبا للغاية من ذلك لكنه لم يتم تغذيته منذ أسابيع ، لذا فقد انهار
    Il était proche. Que voulez-vous dire par vous le saviez déjà ? Open Subtitles كان قريبا ماذا كنت تريد القول لما سالت عن اني اعرفها؟
    La faiblesse de la réduction peut s'expliquer par le fait que le taux de change de la livre sterling était proche de son niveau le plus bas et qu'une réduction plus forte aurait entraîné une nouvelle chute de la monnaie britannique. UN ويمكن أن يعزى صغر حجم التخفيض إلى أن سعر صرف الجنيه الاسترليني كان قريبا من سعره المنخفض المسجل حتى اﻵن وأن تخفيضه بنسبة أكبر من ذلك ربما كان يترتب عليــه زيادة انخفاض قيمته.
    Le montant total des transactions sous IPSAS pour 2012 était proche de 960 millions de dollars, encore que, si on comparait avec les opérations antérieures de suivi et d'exécution sous UNSAS (Normes comptables du système des Nations Unies), ce montant se serait situé aux alentours de 1,07 milliard de dollars. UN وأضاف قائلا إن مجموع الإنجاز في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لسنة 2012 كان قريبا من مبلغ 960 مليون دولار، وأنه إذا قورن بالرصد والأداء السابقين في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة كان الإنجاز في حدود 1.07 بلايين دولار.
    Souviens-toi, je t'ai dit qu'il était proche de cette... cette grande école bilingue pour Micheal Vincent? Open Subtitles تذكر، قلت لك أنه كان قريبا من ذلك، اه... المدرسة ثنائية اللغة العظيمة لمايكل فنسنت؟
    Le montant total des transactions sous IPSAS pour 2012 était proche de 960 millions de dollars, encore que si l'on comparait avec les opérations antérieures de suivi et d'exécution sous UNSAS (normes comptables du système des Nations Unies), ce montant se serait situé aux alentours de 1,07 milliard de dollars. UN وأضاف قائلا إن مجموع الإنجاز في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لسنة 2012 كان قريبا من مبلغ 960 مليون دولار، وأنه إذا قورن بالرصد والأداء السابقين في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة كان الإنجاز في حدود 1,07 بلايين دولار.
    Il était proche de Wilhelm et Rosa l'aime beaucoup. Open Subtitles كان قريبا من (ويلهم) و (وروزا) اعجبها ذلك
    C'était moins une. Open Subtitles ذلك كان قريبا جدا
    C'était moins une, Rem. Open Subtitles ذلك كان قريبا يا رم
    C'était moins une. Open Subtitles هذا كان قريبا
    C'était limite ! Open Subtitles لقد كان قريبا
    Il n'enverrait pas ses hommes s'il était assez près pour voir par lui-même. Open Subtitles انه لن يرسل رجال للاستطلاع اذا كان قريبا سوف يأتى بنفسه
    Le tireur était assez près. Open Subtitles مطلق النار كان قريبا جدا
    - Défaillance du matériel. Ça va, mais c'était chaud. Open Subtitles عطل في الأجهزة نحن بخير، لكنه كان قريبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more