"كان مريضا" - Translation from Arabic to French

    • était malade
        
    • il est malade
        
    • été malade
        
    George était malade mais il est allé chez le médecin qui lui a donné différents médicaments jusqu'à ce qu'un d'eux fonctionne. Open Subtitles جورج كان مريضا ولكنه ذهب الى الدكتور واعطوه انواع مختلفة من العلاج حتى ان وجد العلاج الفعال
    Le 28 novembre 2002, A. M. M., âgé de 18 ans, est resté à Mandima au cours de la deuxième attaque de l'ALC parce qu'il était malade. UN البالغ من العمر 18 عاما ساكنا في منديما، عندما شن جيش تحرير الكونغو هجومه الثاني، لأنه كان مريضا.
    Il répète qu'il a été contraint de se présenter au procès alors qu'il était malade. UN ويكرر تأكيد أنه قد أرغم على الخضوع للمحاكمة بينما كان مريضا.
    Les coups n'ont cessé que lorsque d'autres paysans ont expliqué qu'il était malade et que, par conséquent, il n'avait pas de forces. UN ولم يتوقف الضرب إلا حين أوضح قرويون آخرون للجنود أن الرجل كان مريضا وبالتالي ضعيفا.
    S'il est malade comme nous, il vaudrait mieux l'aider au plus vite. Open Subtitles إذا كان مريضا مثلنا , يجب عليهم أن يساعدوه بسرعة .
    Mais il y avait ce type, il m'a fait croire que son chien était malade... Open Subtitles لكن كان هناك رجلا تظاهر بأن كلبه .. كان مريضا
    Tu vois, il y avait une fille dans les toilettes et j'ai en quelque sorte pleuré sur son épaule, et je lui ai dit que mon amie était malade. Open Subtitles انظر، كان هناك هذه الفتاة في الحمام والنوع الأول من بكى على كتفها، وقلت لها أن صديقي كان مريضا.
    Peut être qu'il était rentré à la maison parce qu'il était malade, ou peut être qu'il avait rendez vous avec d'autres petits garçons. Open Subtitles ربما كان مريضا وعاد للبيت أو كان يلعب مع عدد من الأولاد
    Greg a appelé il y a 3 semaines, il était malade. Depuis, plus de nouvelles. Open Subtitles جريج اتصل و كان مريضا قبل ثلاث أسابيع ولم أسمع منه منذ ذلك الحين
    - On l'a envoyé ailleurs - Il était malade - dans un hôpital ou un home d'enfants... Open Subtitles لقد تم إرساله بعيدا.. فقد كان مريضا إلى مستشفى أو دار لرعاية الأطفال لا أدري بالضبط
    Tu savais que Jørgen était malade quand tu l'as mis dans l'équipe? Open Subtitles هل تعلم أن يورغن كان مريضا عند وضعه أسفل على الغوص؟
    Elle le soignait quand il était malade. Open Subtitles عندما كان مريضا قامت بالاعتناء به حتى أصبح صحيحا
    Le pilote habituel était malade, donc Herbert Miller a été appelé. Open Subtitles ، الطيار الإعتيادي كان مريضا في ذلك اليوم لذا ذهبت الوظيفة إلى هيربرت ميلر
    Rayborn était malade, avait des soins presque chaque jour. Open Subtitles ريبورن كان مريضا, كان يتلقى العلاج يوميا تقريبا
    Elle avait pris soin de lui lorsqu'il était malade. Open Subtitles اعتقد انها كانت العناية به عندما كان مريضا حقا.
    Il m'a écrit une longue lettre. Il était malade, mais il va mieux. Open Subtitles ياكوف كتب لى رساله مطوله كان مريضا لكنه يتعافى
    Il était malade... malade d'avoir trop bu. Open Subtitles لقد كان مريضا مريضا بالخمر لم يريد ان يخرج
    Il rappelle aussi qu'on a fait prendre à son frère des médicaments qui ont altéré sa mémoire et indique que celui—ci a été détenu plusieurs fois dans une cellule sans lumière et qu'il était malade. UN ويعيد أيضا إلى اﻷذهان أن أخيه أعطي أدوية أثرت على ذاكرته ويشير إلى أن أخيه وُضع أكثر من مرة في زنزانة بدون ضوء وأنه كان مريضا.
    L'école nous a appelés parce qu'il était malade ! Open Subtitles اتصلت بنا المدرسة لانه كان مريضا
    Thomas voulait en finir, parce qu'il était malade... Open Subtitles توماس لم ترغب في إنهاء حياته الحياة، لأنه كان مريضا...
    Il en fait trop quand il est malade. Open Subtitles كان دائما يبالغ عندما كان مريضا.
    Il a été malade cette nuit, il a peut-être mangé un rat. Open Subtitles ‫كان مريضا ليلة البارحة ‫ربما أكل فأر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more