"كان معه" - Translation from Arabic to French

    • Il avait
        
    • était avec lui
        
    • avait un
        
    • avait-il
        
    • Il était
        
    • Il l'avait
        
    • avait sur lui
        
    • qui l'accompagnait
        
    Il avait tout, ton équipe, tes envois, tout ton trafic. Open Subtitles لقد كان معه كل شيء طاقمك و شحناتك و عملياتك كلها
    Il a pensé qu'Il avait besoin d'un effet de levier, donc le quartier-maître et son second l'ont aidé à cacher le trésor avant qu'ils ne lèvent l'ancre. Open Subtitles إعتقد أنه سيحتاج بعض النفوذ لذا كان معه أمين المخازن ورفيقه الأول
    Mon ami dont je vous ai parlé, Adam Godfrey, il était avec lui cette nuit là. Open Subtitles صديقي ، الشخص الذي أخبرتك عنه آدم غودفري كان معه في تلك الليلة
    Deniz s'en rendit compte, mais n'eut pas peur du tout Parce que son père le héros était avec lui. Open Subtitles فهم دينيز هذا إلا إنه لم يخف إطلاقا لأن أباه البطل كان معه
    Mais l'homme assis à côté de moi dans l'avion en avait un exemplaire. Open Subtitles لكن الشاب الذي جلس علي الطائرة بجانبي كان معه نسخة.
    - avait-il quelqu'un avec lui? Open Subtitles هل كان معه مرافق؟
    Vous avez dit qu'Il avait un couteau. Est-ce que vous avez vu cela qu'il a ressemblé? Open Subtitles قلت أنّ كان معه سكين، هل رأيت كيف شكلها؟
    L'homme qui a essayé vous tuer, Il avait un de ceux-ci, ne fait pas il? Open Subtitles الرجل الذي حاول قتلك، كان معه واحداً من هذه، صحيح؟
    Avec ce qu'Il avait dans son aquarium, il aurait été très difficile Open Subtitles بما كان معه بصندوقه ربما كان قاسيًا للغاية
    Maintenant, il ne pourra plus nous parler, même s'Il avait un bazooka. Open Subtitles الآن لن يمكنه اقتحام اتّصالاتنا حتّى لو كان معه مدفع صواريخ.
    Il avait un truc chimique. Open Subtitles كان معه نوعاً ماً من المواد الكيميائية, قام برشي بها.
    Pour le téléphone qu'Il avait sur lui quand il est mort. Open Subtitles تعود للتليفون المحمول الذي كان معه عندما مات
    Quiconque était avec lui est apparemment sorti de la voiture pendant la poursuite avec la police. Open Subtitles حسناً ،أياً من كان معه على ما يبدو أنه خرج من السيارة في وقت ما عندما كانت الشرطتة تطارده
    Non, il me virera pas car la dernière fois que j'ai fait une thoracotomie ouverte pour une embolie c'était avec lui dans son bloc. Open Subtitles لا، لن يطردني بسبب الوقت الذي قمت حينها بشق صدر موظف كان معه في غرفه العمليات
    Ne pourriez-vous pas dire que vous avez parlé à quelqu'un qui était avec lui ? Open Subtitles ألا تستطيعين أن تقولى أنكِ تحدثتِ مع شخص كان معه طوال ذلك الوقت؟
    Et la seule personne qui était avec lui était sa femme. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي كان معه هو زوجته
    Derek était avec lui. Il avait dix ans. Open Subtitles ديريك كان معه, كان عمره 10 سنوات
    Entendait-elle des voix et avait-il un couteau ? Open Subtitles هل سمعت أصواتاً و هل كان معه سكيناً؟
    Et ce n'était pas Colin, le voisin d'Ashley qui était ciblé, c'était Jake, le gars avec qu'Il était. Open Subtitles صحيح,و لم يكن كولين جار آشلي هو المستهدف بل جايك الفتى الذي كان معه
    Il l'avait depuis des années. Et elle ne sert à rien ? Open Subtitles كان معه لسنوات ـ الحل لا قيمة له
    Un autre Palestinien qui l'accompagnait a réussi à s'enfuir. UN وتمكن فلسطيني آخر كان معه من الفرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more