C'était un honneur de travailler avec vous au Congrès. | Open Subtitles | لقد كان من دواعي سروري العمل معك في الكونغرس |
Je ne m'étendrai pas, mais C'était un plaisir de te rencontrer, Shelby. | Open Subtitles | نعم، حسنا، حسنا، أننا لن نذهب إلى ذلك، ولكن كان من دواعي سروري لتلبية أخيرا لك، شيلبي. |
C'était un plaisir de vous revoir, comme d'habitude. | Open Subtitles | كان من دواعي سروري أن رؤيتك مرة أخرى، كما جرت العادة. |
Elle se félicitait en particulier que le Conseil d'administration ait apprécié la manifestation spéciale sur la santé en matière de reproduction des adolescents qui avait été organisée le jour de l'ouverture de la session annuelle. | UN | وقالت إنه كان من دواعي سرورها الشديد تقدير المجلس التنفيذي للحدث الخاص المتعلق بالصحة الإنجابية للمراهقين الذي نظمه الصندوق في يوم افتتاح الدورة السنوية. |
Donc je crois que je vais partir. Ce fut un plaisir. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنني سأغادر كان من دواعي سروري المجئ |
j'ai eu le grand honneur de le connaître personnellement lorsque j'étais en poste à Bahreïn au début de ma carrière. | UN | وقد كان من دواعي الشرف العظيم لي شخصيا أن أتعرف عليه عندما عملــت في البحرين في أوائل حياتي المهنية. |
Tout... Tout le plaisir est pour nous. | Open Subtitles | كان من دواعي سرونا |
C'est dans ce contexte que notre délégation a été heureuse d'apprendre que ce projet de résolution a été parrainé par de nombreux pays. | UN | من هذا المنطلق كان من دواعي سرور وفدي أن يعلم أن مشروع القرار هذا يشارك في تقديمه كل هذا العدد من اﻷمم. |
S'agissant de son budget pour l'exercice biennal 2006-2007, la Cour a noté avec satisfaction qu'il avait été donné suite à ses deux demandes de création de postes. | UN | 20 - وفيما يتعلق بميزانيتها لفترة السنتين 200-2007، كان من دواعي سرور المحكمة الاستجابة لطلباتها إحداث وظيفتين. |
C'était un plaisir d'être ton prof de maths. | Open Subtitles | لقد كان من دواعي سروري أن أكون معلمكِ للرياضيات. |
C'était un plaisir de vous avoir en classe. | Open Subtitles | دبابات، كان من دواعي سروري بعد أن كنت في الصف |
Avant de mourir, sache que C'était un honneur de bosser avec toi. | Open Subtitles | بينما أنا لم أمت، أنا يعني، كان من دواعي سروري العمل معكم. |
C'était un plaisir de faire affaire, mesdames. | Open Subtitles | لقد كان من دواعي سروري العمل معكم, سيداتي. |
C'était un plaisir de vous avoir rencontré, Hannah. | Open Subtitles | أهلا بك في اي وقت كان من دواعي سروري مقابلتك,هانا |
C'était un plaisir de discuter avec une consoeur cinéphile. Beaux rêves, mademoiselle. | Open Subtitles | كان من دواعي سروري الدردشة مع زميلة إعجاب بالسينما، أحلاماً سعيدة آنسة |
C'était un plaisir. | Open Subtitles | حسنا ، كان من دواعي سروري التعرف عليك. |
C'était un plaisir de travailler avec vous. | Open Subtitles | لقد كان من دواعي سروري أن أعمل معكم |
- C'était un plaisir de vous rencontrer. | Open Subtitles | - بالتأكيد - كان من دواعي سرور ملاقاتك شكرا - |
Elle se félicitait en particulier que le Conseil d'administration ait apprécié la manifestation spéciale sur la santé en matière de reproduction des adolescents qui avait été organisée le jour de l'ouverture de la session annuelle. | UN | وقالت إنه كان من دواعي سرورها الشديد تقدير المجلس التنفيذي للحدث الخاص المتعلق بالصحة الإنجابية للمراهقين الذي نظمه الصندوق في يوم افتتاح الدورة السنوية. |
En ma qualité de Vice-Président, Ce fut un plaisir et un honneur que de travailler avec vous ces dernières semaines. | UN | وإذ أتكلم بصفتي نائبا للرئيس، لقد كان من دواعي السرور والاعتزاز أن أعمل معكم خلال الأسابيع القليلة الماضية. |
Ce fut un plaisir et un honneur pour ma délégation de travailler à vos côtés au sein du Bureau. | UN | لقد كان من دواعي السرور والاعتزاز أن يعمل وفدي معكم، سيدي، في المكتب. |
j'ai eu le plaisir de goûter ce repas très simple seulement la semaine dernière. | Open Subtitles | كان من دواعي سروري أن أتذوق هذا الطبق فقط الاسبوع الماضي |
Le plaisir est pour nous. N'est-ce pas, Robert ? | Open Subtitles | كان من دواعي سرورنا أليس كذلك، (روبرت)؟ |
Bien qu'elles ne répondent pas à toutes les questions, l'Australie a été heureuse d'avoir pu exposer ses vues lorsque les Directives ont été élaborées. | UN | ومع أن المبادئ التوجيهية تترك بعض اﻷسئلة من دون جواب، فقد كان من دواعي سرور استراليا أن تمكنت من اﻹسهام بوجهات نظرها في مرحــلة اﻹعداد. |
S'agissant de son budget pour l'exercice biennal 2012-2013, la Cour a noté avec satisfaction qu'il avait été donné suite à la majorité de ses demandes de création de postes et autres propositions de dépenses. | UN | 296 - بخصوص ميزانية فترة السنتين 2012- 2013، كان من دواعي سرور المحكمة أنه تمت الاستجابة بدرجة كبيرة لما قدمته من طلبات إنشاء الوظائف الجديدة وما اقترحته من نفقات أخرى. |