"كان ميتاً" - Translation from Arabic to French

    • était mort
        
    • il est mort
        
    • mort depuis
        
    • victime était morte
        
    Ça dit juste qu'il s'est ouvert les veines, qu'il était mort quand tu l'as trouvé. Open Subtitles إنها تقول إنه قطع معصميه و كان ميتاً بالفعل عندما عثرت عليه
    Donc quand il ne regardait pas j'ai pris une photo de lui. Et quelque heures plus tard, il était mort. Open Subtitles لذا حين لم يكن ينظر ، أخذت صورة له بكاميرتي وخلال عدة ساعات ، كان ميتاً
    Je me suis réveillée avec le plus talen- tueux guitariste, mais il était mort. Open Subtitles استيقظت بجانب أكثر عازف جيتار موهبة في العالم, لكنه كان ميتاً
    Ça dit juste qu'il s'est ouvert les veines, qu'il était mort quand tu l'as trouvé. Open Subtitles إنها تقول إنه قطع معصميه و كان ميتاً بالفعل عندما عثرت عليه
    Bien sûr que j'en suis désolé, mais il est mort depuis plus d'un an. Open Subtitles أنا حزين بالطبع, ولكن لنواجه الأمر.. لقد كان ميتاً منذ سنة
    Pendant que j'écrivais le scénario, j'ai appris qu'il était mort. Open Subtitles بينما كنت أقأها علمت أن إجناسيو كان ميتاً
    Quand je suis arrivé, il était mort et elle s'est jetée sur moi avec une paire de ciseaux. Open Subtitles كان ميتاً حين وصلت و هي هاجمت علي بمقصين
    Non, il s'avère que votre mari était mort avant que le SDF comédien chaparde ses biens. Open Subtitles لا ، اتضح أن زوجك كان ميتاً قبل أن يدخل مُتشردنا ويسرق مُتعلقاته الثمينة
    Et j'ai peut-être pensé juste une seconde que cela aurait été mieux pour moi s'il était mort. Open Subtitles و ربما ظننت ربما لثانية واحدة أنه من الأفضل لي لو كان ميتاً
    Je veux dire, elle lui rendait visite et laisser Kenneth croire que son fils était mort. Open Subtitles اعني انها كانت تزوره ،تسمح ل كينيت صدقت بأن ابنهم كان ميتاً
    Et puis une fois qu'il était mort, il a été mis sur la glace. Open Subtitles ومن ثم بمجرد أن كان ميتاً, فقد وضع في الثلج.
    Son mari était mort. Il ne tenait pas de registres. Open Subtitles زوجها كان ميتاً كما أنه لم يحتفظ بأي سجلات،
    Et vous êtes sûr qu'il était mort quand vous l'avez porté en haut de la colline? Open Subtitles وهل كُنت واثقاً أنه كان ميتاً عندما قُمت بحمله لأعلى التل ؟
    Je me suis réveillé à l'hôpital, mon meilleur ami était mort. Open Subtitles استيقظت في المستشفى وأعز أصدقائي كان ميتاً
    Et juste quand Will a été assassiné, elle arrête d'appeler, comme si elle avait su qu'il était mort. Open Subtitles و مباشرة بعد مقتله، توقفت عن الإتصال به، كما لو كانت تعرف أنه كان ميتاً.
    Mais tu as dit que cet homme était mort! Open Subtitles لقد قلت أن هذا الرجل كان ميتاً أظن أنه كان مخطئاً
    Il était mort, en tout cas pendant un instant. Open Subtitles حسناً ، لقد كان ميتاً أعني ، على الأقل لفترة
    Comment sais-tu qu'il était mort avant l'incendie? Open Subtitles إذاً كيف تعلم إنه كان ميتاً قبل إشتعال الحريق؟
    Basé sur le niveau de décomposition, le légiste pense qu'il est mort depuis environ deux mois. Open Subtitles استناداً لمُستوى التحلل، فإنّ الطبيب الشرعي يعتقد أنّه كان ميتاً منذ شهرين تقريباً.
    Pas la peine de te donner du mal s'il est mort. Open Subtitles لا يوجد داعي لأن تُجهد نفسك اذا كان ميتاً
    La victime était morte ou inconsciente quand elle a été éviscérée. Open Subtitles كان ميتاً أو غائباً عن الوعي عندما نزعت أمعائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more