Le paragraphe 12 du dispositif qui se lisait comme suit : | UN | وتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تم تنقيح الفقرة ١٢ من منطوق القرار التي كان نصها كما يلي: |
9. À la même séance, le représentant du Danemark a révisé oralement le projet de résolution. Le paragraphe 8 du dispositif, qui se lisait comme suit : | UN | ٩ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا على الفقرة ٨ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
d) Le sous-paragraphe d) du paragraphe 4, qui était libellé comme suit : | UN | (د) حذفت الفقرة الفرعية 4 (د)، التي كان نصها كما يلي: |
a) Le paragraphe 10, qui était ainsi libellé : " 10. | UN | )أ( الفقرة ١٠ من المنطوق، التي كان نصها كما يلي: |
4. A la même séance, le représentant de la Chine a apporté des modifications de caractère rédactionnel au projet de résolution A/C.2/48/L.77 et l'a également révisé au troisième alinéa du préambule, dans le texte anglais, pour que le texte, qui se lisait ainsi : | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل الصين تصويبات تحريرية لمشروع القرار A/C.2/48/L.77 ونقحه أيضا شفويا على النحو التالي: استعيض عن الفقرة الثالثة من الديباجة التي كان نصها كما يلي: |
b) Les paragraphes 1 et 2 du dispositif, qui se lisaient comme suit : | UN | )ب( استعيض عن الفقرتين ١ و ٢ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
et le paragraphe 17, qui était rédigé comme suit : | UN | والفقرة ١٧ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
La Commission a adopté le chapeau des recommandations concernant la législation, qui précédait la recommandation 1, et se lisait comme suit : | UN | 196- واعتمدت اللجنة الفقرة الاستهلالية للتوصيات التشريعية، الواردة قبل التوصية 1، والتي كان نصها كما يلي: |
6. À la même séance, le représentant de l'Autriche a modifié oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 7 du dispositif, qui se lisait comme suit : | UN | ٦ - وقام ممثل النمسا، بتنقيح مشروع القرار، شفويا، بحذف الفقرة ٧ التي كان نصها كما يلي: |
b) Le paragraphe 6, qui se lisait comme suit : | UN | )ب( ونقحت الفقرة ٦ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
c) Le paragraphe 7, qui se lisait comme suit : | UN | )ج( ونقحت الفقرة ٧ من المنطوق والتي كان نصها كما يلي: |
a) Le cinquième alinéa, qui se lisait comme suit : | UN | )أ( حذفت الفقرة الخامسة من الديباجة والتي كان نصها كما يلي: |
c) Le paragraphe 3 qui se lisait comme suit : | UN | )ج( نقحت الفقرة ٣ من المنطوق والتي كان نصها كما يلي: |
i) Le paragraphe 7, qui était libellé comme suit : | UN | (ط) استعيض عن الفقرة 7 من المنطوق، والتي كان نصها كما يلي: |
a) Le paragraphe 8, qui était libellé comme suit : | UN | )أ( استعيض عن الفقرة ٨ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
e) Au paragraphe 5, le texte après l'expression " représentation géographique équitable " , qui était libellé comme suit : | UN | )ﻫ( في الفقرة ٥ من المنطوق استعيض بعد عبارة " التمثيل الجغرافي العادل " عن بقية الفقرة، التي كان نصها كما يلي: |
b) Le paragraphe 6, qui était ainsi libellé : | UN | )ب( الفقرة ٦ من المنطوق، التي كان نصها كما يلي: |
a) Le quatrième alinéa du préambule, qui était ainsi libellé : | UN | )أ( حذفت الفقرة الرابعة من الديباجة، التي كان نصها كما يلي: |
b) Le paragraphe 3 qui se lisait ainsi : | UN | )ب( الفقرة ٣ من المنطوق، التي كان نصها كما يلي: |
k) Les paragraphes 43 et 43 a) du dispositif [anciens paragraphes 41 et 41 a)], qui se lisaient comme suit : | UN | (ك) الفقرة 43 (أ) من المنطوق (الفقرة 41 (أ) سابقا)، التي كان نصها كما يلي: |
b) Le paragraphe 15, qui était rédigé comme suit : | UN | )ب( حذفت الفقرة ١٥ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
173. Mme Daes a révisé oralement le projet de résolution en remplaçant par un nouveau texte le paragraphe 3 du dispositif qui était ainsi conçu : | UN | ٣٧١- ونقحت السيدة دايس، شفوياً مشروع القرار، بالاستعاضة بفقرة جديدة عن الفقرة ٣ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
a) Le paragraphe 2, qui était conçu comme suit : | UN | )أ( نقحت الفقرة ٢ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
c) Le libellé du paragraphe 1, qui était le suivant : | UN | )ج( نقحت الفقرة ١ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
k) Le paragraphe 4 du dispositif, qui s'énonçait comme suit : | UN | (ك) حذفت الفقرة 4 من المنطوق، التي كان نصها كما يلي: |