C'était le but essentiel des fondateurs de l'Organisation et il reste actuel. | UN | كان هذا هو الهدف الأساسي لمؤسسي المنظمة وهو لا يزال أمرا حتميا الآن. |
Je vous donnais les mémos, vous les vérifiez, C'était le deal. | Open Subtitles | أعطي لك والمذكرات، والتحقق منها، كان هذا هو الإتفاق. |
Il y a 65 millions d'années, C'était le site d'une des plus catastrophiques des impactes dans l'histoire de la Terre. | Open Subtitles | قبل خمسة وستين مليون عام، كان هذا هو موقع أحد أكبر التصادمات الكارثية في تاريخ الأرض. |
Tu as été volontaire pour servir de gardien pour Mara parce que tu savais que C'était la seule façon de protéger les tiens c'était ton choix. | Open Subtitles | أنت تطوعت لتكون سجان مارا لأنك علمت أنها كانت الطريقة الوحيدة لحماية من تحب ، كان هذا هو هدفك |
Je ne sais pas si c'est le moment pour une discussion d'homme à homme. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان هذا هو الوقت المناسب لمحادثة وجهاً لوجه. |
C'était lui à l'entrepôt, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | كان هذا هو بالمستودع تلك الليلة، أليس كذلك؟ |
Simples, pas besoin de réfléchir. Aucun problème particulier. C'était le but et ça a marché. | Open Subtitles | سهلة، بسيطة دون تفكير و مشاكل كان هذا هو المبتغى ووصلت إليه |
C'était le titre de la déclaration faite par le regretté Ambassadeur Arvid Pardo. | UN | وقد كان هذا هو عنوان البيان الذي أدلى به السفير الراحل أرفيد باردو. |
Par exemple, en 2001, C'était le cas du tiers des femmes responsables de familles monoparentales. | UN | ففي سنة 2001، مثلاً، كان هذا هو حال ثلث الأمهات العازبات جميعاً. |
Et si C'était le contraire ? | Open Subtitles | ما إذا كان هذا هو عكس ذلك، حسنا؟ ما إذا نحن |
Si C'était le cas, tu le trouverais de quoi manger. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو الحال، أحضر له شىء ليأكله. |
Je n'aurais pas pu vivre avec si C'était le cas. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يعيش مع نفسي إذا كان هذا هو الحال. |
C'était la seule chose que craignait John. | Open Subtitles | كان هذا هو الشئ الوحيد الذي كان يخاف منه جون |
J'ai pensé que C'était la meilleure chose à faire. | Open Subtitles | اعتقدت كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله. |
Sauf si c'est le but. Nous faire perdre du temps et en gagner pour vous. | Open Subtitles | إلّا إن كان هذا هو المغزى، تُهدر وقتنا وتوفر شيئًا منه لك. |
Et si C'était lui, je doute qu'il reste des informations traçables chez le fleuriste. | Open Subtitles | وإذا كان هذا هو, أشك بأنه ترك... . معلومات يمكن تتبعها عند بائع الزهار. |
cela a été le prix à payer pour que nous puissions célébrer aujourd'hui. | UN | كان هذا هو الثمن الذي دفعناه لبهجتنا اليوم. |
La Présidente aimerait savoir si c'est là ce que pense vraiment le Gouvernement, ou peut-être une partie du Gouvernement, ou encore ce que pensent certaines personnes en dehors du Gouvernement. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هذا هو فعلا رأي الحكومة أو كان رأي جزء من الحكومة أو رأي بعض الناس خارج الحكومة. |
Si tel était le cas, les fils seraient dénudés et ils ne le sont pas. | Open Subtitles | اذا كان هذا هو الوضع,فلن يتعرى المجرى المائى وهو لم يتعرى بالفعل |
Si c'est l'homme que nous cherchons, je doute que ce soit le seul alias qu'il utilise. | Open Subtitles | لو كان هذا هو الرجل المنشود أشك أنها الشخصية الوحيدة التي يقوم باستخدامها |
Et j'ai pas besoin qu'ils soient comme moi, si c'était ça, ton histoire de bain. | Open Subtitles | لا أريدهم أن يكونوا مثلي لو كان هذا هو ما ترمي إلية |
Et si c'était l'endroit où ils prévoient de les utiliser ? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا هو المكان الذي سيتستخدمون فيه الصواريخ ؟ |
Et si C'était notre dernier week-end ensemble, | Open Subtitles | وإذا كان هذا هو الماضي دينا في نهاية الأسبوع معا، |
Le lieu et le moment semblent indiqués pour mentionner la communauté ibéro-américaine, à laquelle appartient le Venezuela, et le cinq centième anniversaire de l'unique débarquement de Christophe Colomb sur le continent américain. | UN | وربما كان هذا هو الوقت المناسب والمكان المناسب لﻹشارة إلى الجماعة اﻷيبيرية - اﻷمريكية التي تشترك فنزويلا في عضويتها، والذكرى الخمسمائة للمرة الوحيدة التي رسا فيها كريستوفر كولومبس على أرض القارة اﻷمريكية في رحلاته البحرية. |