"كان هناك بعض" - Translation from Arabic to French

    • Il y a eu des
        
    • Il y avait des
        
    • Il y avait quelques
        
    • il y a eu quelques
        
    • certains
        
    • il y a eu du
        
    • il y a eu une
        
    • mais
        
    Il y a eu des problèmes avec notre modèle. On était considérés émotionnellement instables. Open Subtitles كان هناك بعض المشاكل مع نموذجنا لقد إعتبرونا غير مستقرين عاطفيًا
    Je sais qu'Il y a eu des dérapages, mais je suis sûre que ça... Open Subtitles أدرك بأنه كان هناك بعض التجاوزات ولكني متأكدة بأن ذلك سوف
    Il y avait des résidus de psilocybine dans ses tasses à thé, donc elle en prenait régulièrement. Open Subtitles أيضاً كان هناك بعض بقايا مركب الفطر فى إناء الشاى والكوب وذلك يؤكد أنها كانت تتعاطيه
    Il y avait des trucs d'EmeryVision de la bonne période, un morceau de console, des joysticks rappelés... mais aucune trace des cartouches. Open Subtitles كان هناك بعض الأشياء من " إيمرفيشن " من الأعوام الذهبية قطعة جهاز قديم وبعض عصوات اللعب المعروفة
    Je n'ai pas tout vu, mais Il y avait quelques caisses que l'armée chinoise veut probablement récupérer, sans parler de certains symboles risques biologiques. Open Subtitles لم أرى كل شيء ولكن كان هناك بعض الصناديق والتي يريدها الجيش الصيني غالباً بدون ذكر بعض العينات البيولوجية
    La voiture de cette femme a été retrouvée à un stop, et Il y avait quelques dégats à l'arrière. Open Subtitles سيارة المفقودة وجدت متروكة عند إشارة توقف و كان هناك بعض الضرر في الجهة الخلفية
    Bon, il y a eu quelques gars qui n'étaient pas drôles. Open Subtitles الآن، كان هناك بعض الأشخاص الذين لم يكونوا مضحكين
    Plus grave, Il y a eu des cas de victimes humaines qui ont découragé le personnel; UN وأخطر من ذلك، كان هناك بعض الضحايا البشرية، مما أثبط عزيمة الموظفين؛
    Il y a eu des signaux contradictoires, la nuit dernière, mais je vais appeler Emmit... Open Subtitles اسمع، كان هناك بعض الرسائل غير الأكيدة الليلة الماضية
    Les flics disent qu'Il y a eu des frictions. Open Subtitles الشرطة الداعمة تقول كان هناك بعض الاحتكاك
    Nous avons plusieurs minorités ici, et Il y a eu des harcèlements. Open Subtitles لدينا عِدّة أقليات بالمدرسة هنا و كان هناك بعض التخريب
    Il y avait des armes. On a évacué notre client. C'était pas grand chose. Open Subtitles كان هناك بعض الأسلحة، أخرجنا عميلنا ليس بالأمر الجلل
    " est qu'Il y avait des explosifs à l'intérieur qui causèrent l'effondrement des Tours. " Open Subtitles كان هناك بعض الأدوات المتفجرة بالداخل الذى سببت أنهيار الأبراج
    Il y avait des patients qui avaient fait l'objet d'une erreur de diagnostique. Open Subtitles كان هناك بعض المرضى الذي يمضون فترات حكم, الذين ارتبنا حول صحّة تشخيصهم.
    Il y avait quelques bruits assez forts sur la terrasse la nuit passée. Open Subtitles كان هناك بعض الضوضاء العالية على الشرفة ليلة أمس
    Bien que Buddy fût accepté par sa famille et ses amis, Il y avait quelques inconvénients à être un humain dans un monde d'elfes Open Subtitles بقدر القبول الذي لاقاه بادي من عائلته واصدقائه كان هناك بعض الصعوبات
    Il y avait quelques divergences sur la déclaration de revenus du bar. Open Subtitles لقد كان هناك بعض التناقضات فى عائدات ضرائب الحانه
    Bien sur, il y a eu quelques obstacles, des gens qui entraient avec peine en 2015, mais, oui, je pense qu'ils le méritent. Open Subtitles بالتأكيد كان هناك بعض العقبات الناس يفهمون بصعوبة في عام 2015 ولكن نعم أظن انهم يستحقون ذلك
    Je sais pas, il y a eu quelques trucs sympas ici. Open Subtitles لا أعلم كان هناك بعض الأشياء الصعبة هناك
    Il y a eu... du harcèlement et d'autres difficultés. Open Subtitles لقد كان هناك بعض التنمّر وبعض التحديات الأخرى
    Nous voudrions également indiquer qu'il y a eu une certaine confusion au sein de certaines délégations. UN ونود أن نوضح أيضا أنه كان هناك بعض الغموض بين بعض الوفود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more