"كان يجب عليّ" - Translation from Arabic to French

    • J'aurais dû
        
    • J'aurais du
        
    • aurai dû
        
    • aurais pas
        
    J'aurais dû te forcer à faire ça il y a longtemps. Open Subtitles ربما كان يجب عليّ فعل ذلك مـُنذ فترة بعيدة
    Parce que dans une minute, tu vas devoir demander un nouveau travail ailleurs, parce que J'aurais dû virer ton stupide cul, au moins, dix fois déj... Open Subtitles لإنكِ في غضون دقيقة سوف تبحثين عن عمل آخر في مكان آخر , كان يجب عليّ.. أن أقوم بطردكِ للمرة العاشرة
    - J'aurais dû vous le dire Open Subtitles و مِصداقيتك على المحك حسناً، ربما كان يجب عليّ إخبارك
    Moi aussi J'aurais dû porter une brassière de sport. Open Subtitles أوه, يا إلهي كان يجب عليّ أن أرتدي حاملة الصدر الرياضية أيضًا.
    J'aurais du le remarquer, garder un œil sur lui. Open Subtitles أجل كان يجب عليّ ملاحظة موجوده والاهتمام بمراقبته
    J'aurai dû savoir qu'il ne faut pas croire un vieil homme. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أعلم بألّا أثق برجلٍ هرمٍ.
    Je savais que J'aurais dû amener mon harmonica. Open Subtitles كنت أعلم أننى كان يجب عليّ جلب الهرمونيكا خاصتى
    J'aurais dû dire la vérité. Tout cela ne serait pas arrivé. Open Subtitles كان يجب عليّ قول الحقيقة لما حدث كل هذا من ألاساس
    Ce que J'aurais dû faire quand ma femme était encore en vie. Open Subtitles ما كان يجب عليّ فعله، حينما كانت زوجتي على قيد الحياة
    Je suis désolé pour hier, J'aurais dû t'écouter. Open Subtitles انا آسف بشأن البارحة. كان يجب عليّ ان اصغي لما كنتَ تحاولٌ بأن تخبرني به.
    Je sais juste que J'aurais dû conduire ce soir-là. Open Subtitles أنا فقط أعلم انه كان يجب عليّ أن أقوم بالقيادة في تلك الليلة
    J'aurais dû éviter le Narcan pour vous sauver d'une overdose. Open Subtitles كان يجب عليّ ترك الناركان وأدعك تأخذ جرعة زائدة
    J'aurais dû profiter des moments simples qui me manquent tellement maintenant. Open Subtitles كان يجب عليّ الإستمتاع بكل لحظة أفتقدها للغاية في الوقت الحالي
    J'arrête pas de me poser la question depuis un an. J'aurais dû la rejoindre. Pourquoi ai-je effacé ce qui s'est passé ? Open Subtitles كان يجب عليّ الاتصال بها، لمَ قد أرغب في نسيان ما حدث؟
    J'aurais dû la couper, j'ai été cupide. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أقطع هذا الغصن، لكنني أصبحت طماعاً.
    J'aurais dû le faire il y a longtemps. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أفعله بنفسي منذ وقت طويل.
    J'aurais dû rapporter sa tête. Tu l'as vu ne pas respirer. Tu l'as vu mort, par terre. Open Subtitles ـ كان يجب عليّ أن أعيد رأسه ـ أنت رأيته غير قادر على التنفس أنت رأيته ميت على الأرض
    J'aurais dû le laisser gagner J'ai tout fait pour ça. Open Subtitles نعم انا اعرف كان يجب عليّ ان ادعه يفوز مرة
    J'aurais dû lâcher tout ça, mais je ne l'ai pas fait. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أتنحى عن الأمر منذُ فترة طويلة، لكنني لم أفعل.
    J'aurais du le savoir. Mon père avait des problèmes avec l'argent. C'est dans mon ADN. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أعرف، أبي كان لديه مشاكل مع المال، إنّه في حمضي النّووي.
    j'aurai dû vous le dire, mais je ne voulais effrayer personne. Open Subtitles كان يجب عليّ إخبارك ولكني لم أرد إخافة أحد
    Je n'aurais pas dû venir en permission. Je retournerai demain. Open Subtitles ما كان يجب عليّ أن أحصـل على اجـازة سأعود غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more