"كان يجب علي ان" - Translation from Arabic to French

    • aurais dû
        
    • Il fallait que je
        
    À cause de la fausse couche. J'aurais dû sauter cette question. Open Subtitles بسبب الاجهاض كان يجب علي ان اتخطى هذا السؤال
    OK, mais je pense que j'aurais dû me pisser dessus. Open Subtitles حسنا لكن لعلمك اظن انه كان يجب علي ان ابول على نفسي
    J'aurais dû. Je sais, j'ai merdé. Open Subtitles كان يجب علي ان اتاكد اعلم بأنني اخطأت بالأمر كله ، حسناً؟
    Et parfois, je me demande si j'aurais dû les emmener avec moi. Open Subtitles وبعض الاحيان اتسآئل اذا كان يجب علي ان اجلبهم معي
    Il fallait que je te le fasse croire, si je devais le faire croire à la Morrigan. Open Subtitles كان يجب علي ان اجعلك تصدقين ذلك ان كان علي ان اجعل الـ مورغان يصدقون ذلك
    Vous allez encore me dire que j'aurais dû m'écarter et vous laisser vous démener pendant des lustres pour distribuer vos produits locaux comme de vulgaires cookies ? Open Subtitles وانت ستجلسين هناك وتخبرينني ماذا؟ كان يجب علي ان اتنحى جانباً بنبل اراكم يا شباب تتخبطون بالأرجاء لسنوات تلهثون للنجاة
    J'aurais dû vous dire qui j'étais en arrivant. Open Subtitles كان يجب علي ان اقول لكٍ من أنا عندما أتيت الى هنا
    J'aurais dû te le dire avant de nous mettre en route, hein ? Open Subtitles ربما كان يجب علي ان اخبرك بذلك قبل ان نغادر ؟
    J'aurais dû t'offrir de te les rembourser. Open Subtitles , أنا لعينه جداً كان يجب علي ان اعرض دفع المال مقابله
    Mais j'aurais dû rendre service au monde en mourant jeune. Open Subtitles لكن كان يجب علي ان اسدي العالم صنيعاً و أموت شاباً
    Je sais que j'aurais dû te demander ça il y a longtemps, Michael. Open Subtitles اعلم انه كان يجب علي ان اسأل هذا منذ فترة طويلة يا مايكل
    Tu aurais dû m'inviter, moi, la semaine dernière, pas elle. Open Subtitles كان يجب علي ان اكون ضيفتك الأسبوع الماضي بدلا منها
    Donc vous pensez que j'aurais dû l'embrasser ? Open Subtitles اتعتقدوا يا شباب انه كان يجب علي ان اقبلها ؟
    J'aurais dû me contenter d'apporter des bagels. Open Subtitles اعتقد انه كان يجب علي ان احضر الخبز,صحيح؟
    J'aurais dû savoir que je m'en sortirais pas avec toi. Open Subtitles كان يجب علي ان اعرف انني لا استطيع ان انجو معك
    On rentre, on éteint tout! J'aurais dû lâcher mes chiens. Ça l'aurait fait fuir. Open Subtitles اسمع هيا ادخل المنزل اطفئ الانوار كان يجب علي ان اطلق كلابي
    J'aurais dû savoir que c'était de vieilles idées. Open Subtitles كان يجب علي ان اعرف بإنها تصاميم قديمة
    J'aurais dû être là pour le protéger. Open Subtitles كان يجب علي ان اكون هناك لأحميه
    J'aurais dû laisser un mot. Open Subtitles كان يجب علي ان اترك ملحوظه لكي
    J'aurais dû t'en parler. Open Subtitles كان يجب علي ان اخبرك بشيء مبكرا
    Il fallait que je t'arrête, tu délirais. Open Subtitles انا اسف كان يجب علي ان اوقفك لقد كنت هائجا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more