"كان يكتب" - Translation from Arabic to French

    • Il écrivait
        
    • il a écrit
        
    • écrivait à
        
    • écrivait ça
        
    • écrivait son
        
    • écrivait des
        
    Je sais qu'Il écrivait un film pour vous, et, je ne sais pas, il s'est passé un truc. Open Subtitles أعرف أنه كان يكتب فيلماً لك ولا أعرف، حصل أمر ما
    Et pendant qu'Il écrivait Le Seigneur des Anneaux, il envoyait des extraits à Christopher pour qu'il ne pense pas à la guerre. Open Subtitles وبينما كان يكتب سيدالخواتم، انه سيرسل مقتطفات لكريستوفر للحصول على عقله بعيدا عن الحرب.
    Et qu'Il écrivait un livre sur le fait d'être guéri d'un cancer et que... Open Subtitles و أنّه كان يكتب كتباً بشأنشفائهمن السرطان.
    il a écrit des lettres pour attirer l'attention sur le conflit et chercher de l'aide pour les personnes déplacées. Open Subtitles كان يكتب الرسائل لرفع مستوى الوعي لتوقف الصراع ومساعدة المشردين من بلده منذ ذلك الحين.
    C'est ce qu'il a écrit plusieurs fois. Open Subtitles جميعها طازجه وموسميه وكل شيء هو كان يكتب عنه مرات قليله
    Il écrivait ce manuscrit pendant cette période. Open Subtitles حسنا، كان يكتب مخطوطته خلال تلك الفترة من الزمن.
    Tu es la seul personne à qui Il écrivait à partir de cette nouvelle adresse. Open Subtitles وأنت الوحيد الذي كان يكتب إليه من هذا العنوان الجديد
    Et Il écrivait des poèmes ! Un recueil a été édité mais pas très remarqué. Open Subtitles وقد كان يكتب الشعر، وأصدر ديواناً، ولكن لم يكن ناجحاً.
    Chaque année, nous nous tenions près de la porte, et chaque année, Il écrivait sur mon bras... Open Subtitles كُلّ سَنَة كنا نَقِف قُرْب ذلك الباب وكُلّ سَنَة كان يكتب في يدي
    Voyez-vous, il était persuadé qu'Il écrivait les plus belles et les plus élégantes des démonstrations. Open Subtitles كان مقتنعاً أنه كان يكتب أجمل و أكثر البراهين أناقة
    Graham était étudiant en cinéma, bien sûr qu'Il écrivait des scénarios. Open Subtitles غراهام كان طالب أفلام بالتأكيد كان يكتب النصوص
    "Ensuite, c'est que M. Skinner a commencé ses lectures, car Il écrivait son propre roman." Open Subtitles وبعدها بدأ السيد سكينر يقرأ لنا، لأنه كان يكتب روايته الخاصة
    Il écrivait une carte pour la nouvelle fête. Open Subtitles أظنه كان يكتب بطاقة لهذا العيد الجديد.
    Il écrivait une carte pour cette nouvelle fête ? Open Subtitles أخبريني، هل كان يكتب لهذا العيد الجديد؟
    Lucas t'a dit qu'il a écrit toute la nuit ? Open Subtitles هل اخبرك لوكاس انه كان يكتب طوال الليل ؟
    Pas quand il a écrit ce stupide testament. Open Subtitles ليس حين كان يكتب هذه الوصية الغبيّة.
    il a écrit des poèmes et ça l'a rendu fou. Open Subtitles ؟ نعم ، كان يكتب القصائد حتى فقد عقله
    Enfin, quand Il écrivait ça, il me donnait chaque jour des pages à copier. Open Subtitles لذلك ، على أية حال ، عندما كان يكتب فيه ، في منتصف الستينات... ... كان يحضر لي صفحات للنسخ كل يوم...
    Chris écrivait son histoire, et il fallait que ce soit Chris qui la raconte. Open Subtitles كريس كان يكتب قصته, وكريس هو الذى يخبرنا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more