"كان يمكنكِ" - Translation from Arabic to French

    • Tu aurais pu
        
    • Vous auriez pu
        
    • T'aurais pu
        
    • pouvais juste
        
    • tu pourrais me le
        
    Tu aurais pu t'en sortir avec ça Pourquoi avouer maintenant ? Open Subtitles كان يمكنكِ الإفلات من التهمة لمَ الإعتراف الآن ؟
    Tu aurais pu attendre que j'ai mon vaccin contre la grippe et mon sandwich combo. Open Subtitles كان يمكنكِ الأنتظار حتى أحصل على حقن الانفلونزا وشطيرتي
    Tu aurais pu rester, Tu aurais pu m'en parler. Open Subtitles كان يمكنكِ البقاء كان يمكنكِ التحدث إليّ
    - Vous auriez pu le tuer . - Je tentais de l'assommer. Open Subtitles ـ كان يمكنكِ أن تقتلينه ـ كنت أحاول ضربه
    Vous auriez pu empirer les choses. Open Subtitles لكن ليس بالنسبة إليّ كان يمكنكِ أن تجعلي الأمور أسوأ
    T'aurais pu rester au vaisseau. T'aurais peut-être dû. Open Subtitles أتعرفين، كان يمكنكِ أن تبقي في السفينه كان عليكِ البقاء.
    Mais toi, si. Tu aurais pu l'arrêter. Open Subtitles .كلا، لكن أنتِ فعلتِ كان يمكنكِ إيقافها، ولم تقومي بذلك
    Tu aurais pu t'en sortir. Pourquoi dire la verité maintenant? Open Subtitles كان يمكنكِ الإفلات من التهمة لمَ الإعتراف الآن ؟
    Tu aurais pu y aller. Tu peux encore. Open Subtitles كان يمكنكِ الذهابِ هناك، ما زال بإمكانكِ الذهاب.
    C'est l'anniversaire d'un garçon de 11 ans. Tu aurais pu au moins mettre un soutien-gorge. Open Subtitles إنها حفلة منذ 11 عام كان يمكنكِ على الأقل ارتداء صدرية
    Tu aurais pu revenir quand j'étais en colère, Tu aurais pu revenir quand désorienté. Open Subtitles كان يمكنكِ أن تعودِ، عندما كُنتُ غاضباً، كان يمكنكِ أن تعودِ، عندما كُنتُ مشوشاً.
    De tous ceux que Tu aurais pu trahir, tu m'as choisie. Open Subtitles حسنًا، من كل الناس الذي كان يمكنكِ التحول لهم اختارتيني
    Tu aurais pu mieux t'occuper d'elle. Open Subtitles كان يمكنكِ أن تهتمي بأمرها أكثر وأنكِ تعلمي بذلك
    Tu aurais pu prendre une minute pour me dire que nous allions avoir un bébé. Open Subtitles كان يمكنكِ أخذ لحظة واحدة و تخبريني أننا سنرزق بطفل
    Tu aurais pu le libérer et nous aider ! Open Subtitles كان يمكنكِ أن تخرجيه لنهرب جميعاً أعتقد أن ذلك لم يخطر ببالي
    Tu aurais pu me prévenir. Open Subtitles كان يمكنكِ اخباري , كان يمكنكِ تحذيري
    Vous auriez pu retirer la bouchée de crêpe de sa gorge. Open Subtitles كان يمكنكِ فقط سحب قطعة الفطير من حنجرته.
    Vous auriez pu rester en sécurité chez vous. Open Subtitles كان يمكنكِ البقاء أمنة في الديار.
    Vous auriez pu demander l'aide d'un autre, mais vous m'avez demandé moi. Open Subtitles -المعذرة كان يمكنكِ أن تخبري أى شخص من أصدقائي لفعل لذلك , ولكنكِ سألتِ عنى
    T'aurais pu appeler au lieu de me planter. Open Subtitles كان يمكنكِ الإتصال ، عوضاً عن تركي وحيدة
    - donc si tu pouvais juste.. - Cela n'aide pas. Open Subtitles ...ـ لذا لو كان يمكنكِ ـ كلامكِ هذا لا يساعد
    Si mais tu pourrais me le dire. Qu'est-ce que c'est que ça ? Open Subtitles نعم , لكن كان يمكنكِ إخباري , يا للهول , ما ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more