"كان يمكنك أن" - Translation from Arabic to French

    • Tu aurais pu
        
    • Vous auriez pu
        
    • T'aurais pu
        
    • auriez pu le
        
    • aurais pu être
        
    Tu aurais pu commencer une offensive contre les Moines, sans moi. Open Subtitles كان يمكنك أن تبدأ بشيئ لهزيمة الرهبان من دوني.
    Tu aurais pu le casser en deux. Il va se tirer avec mon blé. Open Subtitles كان يمكنك أن توقف هذا الرجل الآن سيهرب بالمال بدون عقاب
    Tu aurais pu avoir huit heures d'avance dans n'importe quelle direction. Open Subtitles كان يمكنك أن تسبق مطارديك ب8 ساعات لو هربت في أي اتجاه.
    - Faut être con pour faire ça ! - Vous auriez pu l'attraper, imbécile ! Open Subtitles ــ كان هذا تصرفاً غبياً ــ كان يمكنك أن تلتقطها أيها الأحمق
    Vous n'êtes pas en état de partir. Vous auriez pu mourir aujourd'hui. Open Subtitles انتِأنتي غير مستعدة جسديا اليوم للمغادرة كان يمكنك أن تموتي اليوم
    Tu aurais pu lui parler. Il aurait compris. Open Subtitles كان يمكنك أن تتحدث معه وكان سيتفهم الموقف
    Tu aurais pu me dire en face combien ce club allait coûter. Open Subtitles كان يمكنك أن تصارحني بكم سيكلف هذا الملهى.
    Tu aurais pu me rembarrer, j'aurais compris. Open Subtitles كان يمكنك أن تقول لى اذهبى إلى الجحيم ولن يلومك أحد
    Tu aurais pu dire que tu détestais les Bulls, les Bears, les Cubs et les flics, cette culotte se serait enlevée. Open Subtitles كان يمكنك أن تقولي أنكِ كرهتي المسامير , الدببة , فريق شيكاغو لكرة السلة والشرطة , هذه السراويل كانت لتحظى بذلك
    A chaque fois qu'on était au cinéma et que le héros tuait le méchant, Tu aurais pu te tourner vers moi et dire Open Subtitles كل مرة ذهبنا للسينما و قتل البطل الشرير كان يمكنك أن تستدر إليَّ قائلاً
    Tu aurais pu l'arrêter. Il la battait. Open Subtitles كان يمكنك أن تقبض عليه لقد قالت بأنه كان يضربها بطريقه سيئه
    Un autre discours sur le thème "Tu aurais pu être fantastique" ? Open Subtitles أنت لا تقوم بإلقاء خطاب أنه كان يمكنك أن تكوني رائعة
    - Je craignais que ça n'arrive. - Tu aurais pu en parler. Open Subtitles كنت خائفة من أن يحصل هذا كان يمكنك أن تذكري هذا
    Quoi que vous vouliez, Vous auriez pu demander au téléphone. Open Subtitles ، اياً كان ما تريده منيِ . كان يمكنك أن تطلبه عبر الهاتف
    Vous auriez pu simplement me dire ce que vous aviez fait quand je vous en ai parlé. Open Subtitles كان يمكنك أن تخبرنى بما قمت بفعله عندما أخبرتك بالقضيه
    Vous auriez pu partir aujourd'hui le ventre plein de mangues et un bateau rempli de singes, mais non. Open Subtitles كان يمكنك أن تغادر اليوم وبطنك ممتلئة بالمانجو و قارب ممتلئ بالقرود , لكن لا ,لا, لا
    Et après qu'il aura marqué 10 fois contre vous, vous pourrez dire à vos supporters comment Vous auriez pu l'avoir mais vous n'avez pas voulu l'essayer parce que vous n'aviez pas de temps pour des conneries ! Open Subtitles وبعد أن يسجل عليكم وينتصر .. يمكنك أن تخبر عشاق الفريق بأنّه كان يمكنك أن تضمّه إلى الفريق ولكنّك لم تمنحه الفرصة
    Ca fait loin. Vous auriez pu faire ça dans mon jardin. Open Subtitles هذه طريق طويلة لتفعل ما تريد كان يمكنك أن تفعل ذلك في حديقتي الخلفية
    Vous auriez pu rentrer au pays. Vous le savez ? Open Subtitles كان يمكنك أن تعود للبيت هل تعرف ذلك؟
    T'aurais pu me balancer, j'aurais pris 3 ans de plus. Open Subtitles كان يمكنك أن تقوم بالإبلاغ عني كنت سأدخل السجن ثلاث سنوات اضافية
    Vous auriez pu le dire que c'était un ex-fédéral ! Open Subtitles كان يمكنك أن تخبرني في آخر مرة تحدثنا فيها أنه عميل فيدرالي لعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more