Département : LIMA. Province : Callao. District : Callao | UN | المقاطعة: ليما؛ اﻹقليم: كاياو؛ المنطقة: كاياو |
Département : Callao. Province : Callao. District : Callao | UN | المقاطعة: كاياو؛ اﻹقليم: كاياو؛ المنطقة: كاياو |
Département : Lima; province : Callao; district : Callao | UN | مقاطعة: ليما؛ محافظة: كاياو؛ ناحية: كاياو |
Le sous-officier Mario Vidalón Morales, gravement blessé, a été transporté à l'hôpital San José de Callao où il est décédé. | UN | وحين أوقفهما اثنان من شرطة المرور، أطلقا عليهما أسلحة نارية، مما أسفر عن إصابة ضابط الصف في شرطـة بيـرو الوطنيـة، ماريو فيدالون موراليس، بجراح خطيرة توفي على أثرها في مستشفى سان خوسيه ـ كاياو. |
2.1 L. C. réside dans le district de Ventanilla, province de Callao. | UN | 2-1 تقيم ل. ك. في مقاطعة فينتانيا، بمحافظة كاياو. |
Également à El Callao, le 10 octobre 1997, un dispositif explosif placé à bord du bateau Río Damuji a provoqué d'importants dégâts. | UN | وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر 1997، وضعت عبوة متفجرة بالسفينة " ريو دا موخي " بميناء إل كاياو أيضا، مما أحدث بها أضرارا جسيمة. |
La Municipalité provinciale de Callao, aux termes de l'Ordonnance municipale No 00-0002, du 6 mars 2001, a prévu un quota minimum de 30 % de femmes ou d'hommes au sein des conseils de quartier, des comités électoraux et des commissions de bienfaisance. | UN | وأدمجت بلدية مقاطعة كاياو بالأمر البلدي رقم 00-0002، الصادر في 6 آذار/مارس 2001، حصة قدرها 30 في المائة بوصفها حدا أدنى لمشاركة الرجال أو النساء في مجالس الأحياء واللجان الانتخابية ولجان الأشغال. |
a) Antero Gargurevich Oliva, sociologue, a été arrêté à Callao le 6 mars 1994 par des membres de la Direction nationale de la lutte contre le terrorisme (DINCOTE), l'accusant d'appartenir à des groupes appuyant le Sentier lumineux. | UN | (أ) أن أنتيرو غارغوريفيتش أوليفا ، الأخصائي في علم الاجتماع، اعتقل في كاياو في 6 آذار/مارس 1994، على أيدي أفراد من الإدارة الوطنية لمكافحة الارهاب، بتهمة الانتماء إلى مجموعات تؤيد " الدرب الساطع " . |
g) Études paléo-océanographiques. Des études paléo-océanographiques sur des carottes de sédiments ont permis d'obtenir des renseignements sur la structure de l'écosystème en remontant jusqu'à l'an 1200 dans la zone centrale du littoral de Callao et de Pisco (Pérou). | UN | (ز) إجراء مسوحات لمحيطات العصور القديمة - أتاحت مسوحات المحيطات العصور القديمة المشفوعة بأدلة عن وجود رواسب معلومات عن بنية النظام الإيكولوجي الذي يعود تاريخه إلى العام 1200 في الجزء الأوسط من قاع البحر قبالة منطقتي كاياو وبيسكو (بيرو). |