"كبار مسؤولي الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • hauts fonctionnaires de l'ONU
        
    • hauts fonctionnaires des Nations Unies
        
    • hauts responsables des Nations Unies
        
    • haut niveau des Nations Unies
        
    • hauts responsables de l'ONU
        
    • hauts responsables de l'Organisation
        
    • hauts fonctionnaires du Secrétariat
        
    • de hauts responsables
        
    • les hauts fonctionnaires
        
    • de hauts fonctionnaires des
        
    Le Conseiller spécial s'entretient aussi régulièrement avec des hauts fonctionnaires de l'ONU et d'autres organismes compétents pour assurer la cohérence et la coordination des interventions du système des Nations Unies au Myanmar. UN ويتشاور المستشار الخاص أيضا بانتظام مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة وكياناتها لكفالة الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة.
    Les chefs d'État, de gouvernement et de délégation et les hauts fonctionnaires de l'ONU tiendront des conférences de presse. UN وسيعقد مؤتمرات صحفية رؤساء الدول والحكومات والوفود، أو كبار مسؤولي الأمم المتحدة.
    Les hauts fonctionnaires des Nations Unies ont besoin de données comparables pour prendre les décisions de politique générale en toute connaissance de cause. UN ويحتاج كبار مسؤولي الأمم المتحدة بيانات من هذا القبيل لاتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات العامة.
    Il s'entretient également de façon régulière avec de hauts fonctionnaires des Nations Unies et d'autres entités compétentes afin d'assurer la cohérence et la coordination des interventions menées à l'échelle du système. UN ويتشاور أيضاً بانتظام مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة وكياناتها لكفالة الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة ككل.
    Le commandant de la Force et les autres hauts responsables des Nations Unies ont adressé le même message aux responsables syriens, notamment au Ministre de la défense et au Vice-Ministre des affaires étrangères. UN ونقل قائد القوة وسائر كبار مسؤولي الأمم المتحدة الرسالة نفسها إلى المسؤولين السوريين، بمن فيهم وزير الدفاع ونائب وزير الخارجية.
    iii) Accroissement du nombre de politiques et d'orientations formelles approuvées par le Groupe de haut niveau des Nations Unies pour la consolidation de la paix UN ' 3` زيادة عدد السياسات والتوجيهات الرسمية التي يوافق عليها فريق كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعني ببناء السلام
    Le Groupe soumet aussi des options et recommandations à l'examen des hauts responsables de l'ONU dans des pays donnés. UN كما يوفر خيارات ويقدم توصيات لكي ينظر فيها كبار مسؤولي الأمم المتحدة في بلدان معينة.
    À ce titre, mon Représentant spécial, le Commandant de la Force et d'autres hauts responsables de l'Organisation ont donné des conférences de presse hebdomadaires. UN ووصولا إلى هذه الغاية، قام ممثلي الخاص وقائد القوة وغيرهم من كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة بتنظيم مؤتمرات صحفية أسبوعية.
    Le Secrétaire général, la Secrétaire exécutive de la Convention et d'autres hauts fonctionnaires de l'ONU ont formulé des messages spécialement pour l'occasion. UN ووجه الأمين العام، والأمين التنفيذي للاتفاقية، وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة بالمناسبة.
    Ils ont également largement contribué à traduire et à diffuser dans les médias locaux des articles d'opinion du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires de l'ONU. UN وأسهمت مراكز الإعلام أيضا في ترجمة ونشر مقالات الرأي الصادرة عن الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة في وسائط الإعلام المحلية.
    Il a également eu des entretiens réguliers avec des hauts fonctionnaires de l'ONU et d'autres organismes compétents pour assurer la cohérence et la coordination des interventions du système des Nations Unies au Myanmar. UN وأجرى المستشار الخاص أيضا مشاورات منتظمة مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة وكياناتها بهدف كفالة الاتساق والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    De nombreux membres du personnel n'ont donc pu entrer dans la bande de Gaza ou en sortir que s'ils étaient transportés par des hauts fonctionnaires de l'ONU possédant des visas diplomatiques délivrés par Israël. UN ولذلك، لم يستطع العديد من الموظفين العبور دخولا إلى قطاع غزة وخروجا منه إلا عند نقلهم بصحبة كبار مسؤولي الأمم المتحدة الذين يحملون تأشيرات دبلوماسية إسرائيلية.
    Le Conseiller spécial s'entretient aussi régulièrement avec les hauts fonctionnaires de l'ONU et d'autres organismes compétents pour garantir la cohérence et la coordination des interventions du système des Nations Unies ayant trait au Myanmar. UN كما يتشاور المستشار الخاص أيضاً بانتظام مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة وكياناتها لكفالة الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة.
    Ce dernier travaillera en étroite collaboration avec les hauts fonctionnaires des Nations Unies compétents qui seront à la disposition des États Membres pour faciliter les délibérations dans leurs domaines de responsabilité respectifs. UN وستعمل نائبة الأمين العام على نحو وثيق مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعنيين الذين سيكونون تحت تصرف الدول الأعضاء لتيسير المناقشة في مجالات مسؤولية كل منهم.
    De hauts fonctionnaires des Nations Unies ont manifesté un intérêt personnel pour l'application de la résolution de l'Assemblée générale. UN وأعرب كبار مسؤولي الأمم المتحدة عن اهتمامهم الشخصي بتنفيذ قرار الجمعية العامة.
    Dans les cas où les efforts déployés par l'équipe de pays des Nations Unies avaient échoué, les hauts fonctionnaires des Nations Unies ont directement demandé aux représentants permanents de les aider à gérer la situation. UN وفي حالات محددة أخفقت فيها جهود الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، قام كبار مسؤولي الأمم المتحدة بالاتصال مباشرة مع الممثلين الدائمين للمساعدة في هذا الوضع.
    Les centres d'information jouent aussi un rôle essentiel dans la traduction et le placement dans la presse d'articles du Secrétaire général et d'autres hauts responsables des Nations Unies. UN 66 - وتؤدي مراكز الإعلام دورا مفيدا في ترجمة مقالات الأمين العام وغيره من كبار مسؤولي الأمم المتحدة.
    Des hauts responsables des Nations Unies sont régulièrement informés des principales initiatives de la Banque mondiale, et notamment de la préparation du Rapport sur le développement dans le monde (2011), qui porte sur les conflits, la sécurité et le développement. UN ويتلقى كبار مسؤولي الأمم المتحدة إفادات منتظمة بشأن المبادرات الرئيسية للبنك الدولي، بما في ذلك إعداد التقرير المعنون: النزاعات والأمن والتنمية، تقرير التنمية في العالم لعام 2011.
    iii) Accroissement du nombre de politiques et d'orientations formelles approuvées par le Groupe de haut niveau des Nations Unies pour la consolidation de la paix UN ' 3` زيادة عدد السياسات والتوجيهات الرسمية التي يوافق عليها فريق كبار مسؤولي الأمم المتحدة المعني ببناء السلام
    :: Tenue de consultations mensuelles avec les hauts responsables de l'ONU sur la promotion et la protection des droits de l'homme UN :: إجراء مشاورات شهرية مع كبار مسؤولي الأمم المتحدة بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Le Bureau se charge également d'organiser les entretiens avec le Secrétaire général, et les diverses activités médiatiques telles que les interviews et les réunions d'information données par de hauts responsables de l'Organisation. UN ويضطلع المكتب أيضا بمسؤولية ترتيب المقابلات مع اﻷمين العام، واتصالات مختلف وسائط الاعلام عن طريق المقابلات ولقاءات اﻹحاطة اﻹعلامية المخصصة لتوفير المعلومات اﻷساسية مع كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة وما أشبه ذلك.
    Il note également que, depuis 2004, le montant de l'élément Indemnité journalière de subsistance de la prime d'affectation versé aux hauts fonctionnaires du Secrétariat est calculé sur la base du taux ordinaire fixé par la Commission de la fonction publique internationale. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن حصة بدل الإقامة اليومي من منحة الانتداب التي يحصل عليها كبار مسؤولي الأمم المتحدة تحسب منذ عام 2004 على أساس معدلات بدل الإقامة اليومي التي حددتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Malheureusement, c'est un des rares cas relevés dans le cadre de l'évaluation, où ces questions ont été intégrées dans les attributions de hauts responsables des Nations Unies autres que le Représentant spécial et les fonctionnaires de l'UNICEF. UN وذلك، للأسف، واحد من الأمثلة القليلة التي رصدها التقييم لإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة مع ادوار ومسؤوليات كبار مسؤولي الأمم المتحدة بخلاف الممثل الخاص ومسؤولي اليونيسيف.
    B. Déclarations de hauts fonctionnaires des Nations Unies 388 - 393 62 UN البيانات التي أدلى بها كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more