"كبر السن" - Translation from Arabic to French

    • vieillesse
        
    • l'âge
        
    • vieillissement
        
    • vieillir
        
    • retraite
        
    • les personnes âgées
        
    Pension de vieillesse, pension d'invalidité et pension de réversion UN مزايا كبر السن والعجز والورثة الباقين على قيد الحياة
    Dans de nombreuses sociétés, et dans la plupart des situations d'urgence, vieillesse, handicaps, pauvreté et vulnérabilité sont étroitement imbriqués. UN وفي العديد من المجتمعات وفي معظم حالات الطوارئ يكون هناك تداخل شديد بين كبر السن والعجز والفقر والضعف.
    L’ordonnance relative aux pensions de vieillesse rend les femmes mariées plus indépendantes UN المعاشات التقاعدية التي تصرف بسبب كبر السن تجعل المرأة المتزوجة أكثر استقلالية
    Depuis 2004, on peut la percevoir dès l'âge de 65 ans; UN واعتباراً من عام 2004، يجوز الحصول بالفعل على معاش كبر السن الحكومي في سن 65 عاماً.
    Préparer les personnes âgées à faire face aux problèmes inhérents au vieillissement et aux moyens d'y faire face; UN تأهيل المسنين لمواجهة المشكلات الناتجة عن كبر السن وكيفية التأقلم معها؛
    Le montant de cette allocation a été augmenté et représente maintenant l’équivalent de quatre mois de pension de vieillesse au lieu de trois mois. UN فقد زيدت هذه المنافع من معاش ثلاثة شهور إلى معاش أربعة شهور من المعاشات التقاعدية التي تدفع بسبب كبر السن.
    Les régimes d'assurance sociale relatifs aux pensions de vieillesse doivent être appliqués obligatoirement à tous les employés comme mesure visant à prévenir la pauvreté chez les personnes âgées. UN وينبغي أن تكون خطط الضمان الاجتماعي لكبار السن إلزامية لجميع العمال كتدبير وقائي ضد الفقر في كبر السن.
    Les allocations ordinaire et extraordinaire pour enfant sont des prestations versées à des parents isolés ou lorsque les deux parents ont droit à une pension de vieillesse. UN تقدم علاوة أطفال عادية وإضافية إما لأحد الوالدين أو عندما يكون الوالدان مستحقان للمعاش التقاعدي بسبب كبر السن.
    S'il a droit à une pension de vieillesse, l'allocation est versée pour autant que le total des deux prestations ne dépasse pas 100 % de la rémunération la plus élevée considérée aux fins de pension. UN ويستحق المؤمَّن علية معاش كبر السن ولكن لا يجوز أن يتجاوز مجموعي المعاش أعلى أجر استخدم كأساس لاحتسابهما.
    Cliniquement c'est cardiaque ou cérébro-vasculaire, mais en réalité ces pauvres enfants meurent de vieillesse. Open Subtitles معمليا هو نوبة قلبية أو الوعاء المخى لكن واقعيا هؤلاء الأطفال المساكين ماتوا من كبر السن
    S'assurer que la cage du singe était fermée jusqu'à ce qu'il meure de vieillesse. Open Subtitles تستمران في إقفال بيت القرد ريثما يموت من كبر السن
    Et, alors que la guerre contre les maladies, la malnutrition et la pauvreté se poursuit et que la longévité s'accroît, nous devons revoir nos concepts concernant la vieillesse et les défis de ce changement démographique. UN ومع استمرار الحرب ضد المرض وسوء التغذية والفقر، ومع زيادة طول اﻷعمار، يجب أن نعيــــد التفكير فــــي مفاهيمنا عن كبر السن وتحديات هذا التحول الديمغرافي.
    Nous espérons que le système d'assurance-pension qui est en train d'être mis sur pied en Pologne remplira sa mission en la matière. Il contient un volet portant sur l'épargne pour la vieillesse et incitera donc à la prudence. UN ونأمل أن يعمل نظام التأمين التقاعــدي الذي يوضع حاليا في بولندا بطريقة مادية: ففيه عنصــر للادخار عند كبر السن ولذلك فإنه يساعد على دعم سلوك يتسم بالحصافة المالية.
    147. La pension de vieillesse est versée aux personnes âgées qui ont vécu à Hong-kong depuis au moins cinq ans. UN ١٤٧ - يدفع بدل كبر السن لﻷشخاص المسنين الذين عاشوا في هونغ كونغ لمدة ٥ سنوات على اﻷقل.
    - L'assistance à la vieillesse qui est payable aux personnes ayant atteint l'âge de la retraite qui n'ont pas de revenu ou de pension réguliers; UN - المساعدة في حالة كبر السن: وتُدفع لﻷشخاص في سن التقاعد بدون دخل أو بدون معاش تقاعدي منتظم؛
    La pension de vieillesse supplémentaire capitalisée créée par l'Age Assets Act (Altersvermögensgesetz) comprenant une promotion de l'État tient également compte de la période d'éducation des enfants. UN ويأخذ أيضا قانون معاش كبر السن الذي يغطي الأموال الإضافية والمنشئ لأصول عمرية مع النهوض المقدم من الدولة في الاعتبار فترة تنشئة الأطفال.
    Oh, grand-père. Ça te va bien. La sagesse de l'âge. Open Subtitles الجد، هذا يناسبك حكمة كبر السن وما شابه
    Il faut que les États Membres mettent en commun leur expérience et fassent appel à la sagesse qui vient avec l'âge pour identifier à la fois les bonnes questions et les bonnes réponses. UN وعلى الدول اﻷعضاء أن تتبادل ما لديها من خبرات وتستفيد من الحكمة التي تأتي مع كبر السن من أجل العثور على كلتا اﻷسئلة والردود الصحيحة.
    - Pour discuter de vieillissement, ménopause, la sécheresse intime. - Euh, maman. Open Subtitles تناقش كبر السن ومرحلة اليأس ومشاكل الهشاشة والدتي
    vieillir, ça doit avoir du bon. Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيئاً جيداً فى كبر السن
    La plupart des pays n’avaient pas de système d’assurance chômage ou de protection sociale en faveur des pauvres ou n’avaient que des systèmes de portée limitée, et les régimes de retraite étaient très peu développés. UN ولم يكن لكثير من البلدان سوى نظم محدودة لضمان العمل أو لتوفير الحماية الاجتماعية للفقراء واعتمادات ضئيلة لاستحقاقات التقاعد بسبب كبر السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more