"كبقيتنا" - Translation from Arabic to French

    • comme nous
        
    • nous tous
        
    • nous autres
        
    Cette machine a juste besoin de s'adapter Murph. Tout comme nous. Open Subtitles اسمعي، هذا الشيء يجب أن يتأقلم يا مورف، كبقيتنا.
    Donc soit tu me rends mes clients, soit bonne chance pour facturer 2,500 heures par an comme nous tous. Open Subtitles ،إذًا إما تعيدُ عميلي لي أو حظًا موفقًا بكسب 2,500 اجرًا بالساعة سنويًّا .كبقيتنا
    Tu es coincée ici pour les 10 prochaines semaines comme nous tous. Open Subtitles حسنًا، أنت عالقة هنا حتى العشرة أسابيع القادمين كبقيتنا
    Je me fiche qu'ils méditent quand le temps est venu, ces Hindous chieront dans leurs pantalons comme nous autres. Open Subtitles لا يهمّ متى استغراقهم في تأمل هذا الأمر .. حينما يحين وقتهم أولئك الهندوس سيتغوّطون خوفاً كبقيتنا ..
    Les terroristes du 11 septembre ont utilisé des mots innocents, mais pas comme nous. Open Subtitles إستخدموا كلماتٍ بريئة لكنهم لا يستخدمونها كبقيتنا
    Mais surtout je pense que vous allez devoir payer comme nous, sinon, vous perdrez votre travail femme et enfants et cette petite péniche/cabane d'amour que vous cachez sur la rivière Potomac. Open Subtitles ،لكن في الغالب أعتقد أنك ستدفع المبلغ المستحق كبقيتنا ،وإلا فإنك ستخسر وظيفتك كمدير لمكتب المحافظ ،زوجتك و أطفالك
    Elle peut bien agiter un drapeau et allumer un feu comme nous. Open Subtitles ربما يمكننها أن تلوح بعلم أو تشعل شيئًا كبقيتنا
    Vous sortez du génie génétique, comme nous tous. Open Subtitles وماذا عنك آيرين إنك منتقاة كبقيتنا بالضبط
    Ses fans oubliaient qu'il était humain comme nous. Open Subtitles لا أعتقد أن معجبينه كانوا يعتقدون أنه بشري كبقيتنا.
    Je suppose qu'il va être déçu, comme nous tous. Open Subtitles أظن أن عليه التعامل مع خيبة الأمل، تماما كبقيتنا.
    Les criminels prennent une pause à Noël exactement comme nous. Open Subtitles المجرمون يأخذون أعياد الميلاد إجازة كبقيتنا
    Je soupçonne qu'il nous méprise tous pour les mêmes raisons, et pourtant il a des intérêts à protéger et à approfondir, comme nous tous. Open Subtitles أظن بأنه يستخف بنا لذات الأسباب ولكن مصلحته هي في أن يؤيد ويحمي كبقيتنا
    t'es presque un foutu trentenaire. Tu dois commencer a agir en adulte comme nous autres. Open Subtitles يكاد يصبح عمرك 30 سنة يجب أن تبدأ بالتصرف كراشد كبقيتنا
    Vous serez pauvres, comme nous autres. Open Subtitles لا ,ستصبحون جميعا فقراء كبقيتنا ,ستأكلون الحبوب المعلبة
    En fac de droit, tu étais aussi sérieux que nous tous. Open Subtitles ‫كنت مثقلاً بالأعباء ‫في كلية الحقوق كبقيتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more