"كبلد عبور" - Translation from Arabic to French

    • comme pays de transit
        
    Le Ghana a même mentionné le Kenya comme pays de transit de la cocaïne en 2007 et 2008. UN بل إن غانا أشارت إلى كينيا كبلد عبور للكوكايين في عامي 2007 و2008.
    L'Argentine est moins utilisée comme pays de transit pour le trafic de la cocaïne, probablement du fait des succès obtenus depuis quelques années par la Bolivie en matière d'éradication de la coca. UN وتراجع استخدام الأرجنتين كبلد عبور لتهريب الكوكايين، ربما بسبب نجاح بوليفيا في إبادة الكوكا في السنوات الأخيرة.
    Le Laos est cependant encore utilisé comme pays de transit par les trafiquants de stimulants de type amphétamine, et la population locale, surtout les adolescents, est gravement affectée par leur utilisation. UN ومع ذلك، ما زالت لاو تستخدم كبلد عبور بواسطة تجار المنشطات الأمفيتامينية، ويتعرض السكان المحليون، وبخاصة المراهقون، لأضرار بالغة من جراء استعمال هذه المخدرات.
    Le Gouvernement était préoccupé par la réintégration des migrants guatémaltèques déportés et par son rôle comme pays de transit pour les migrants d'Amérique du Sud et d'Amérique centrale. UN 8 - وتهتم الحكومة بإعادة إدماج المهاجرين الغواتيماليين المرحلين ودورها كبلد عبور للمهاجرين من أمريكا الوسطى والجنوبية.
    On a découvert très peu de preuves d'une traite régulière des femmes à destination de l'Estonie, pas plus qu'en ce qui concerne l'utilisation de l'Estonie comme pays de transit de la traite des êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle. UN ولم يعثر على أدلة مؤكدة تذكر بشأن الاتجار المنتظم في النساء بإحضارهن إلى إستونيا. كذلك لا توجد بيانات مؤكدة فيما يتعلق باستخدام إستونيا كبلد عبور بالنسبة للاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    En revanche, 58 kg destinés au Nigéria via le Bénin ont été saisis au port de Karachi (Pakistan), ce qui correspond aux données antérieures indiquant que le Bénin est utilisé comme pays de transit de l'héroïne destinée au Nigéria. UN غير أنَّه ضبطت كمية 58 كيلوغراماً من الهيروين في مرفأ كاراتشي، باكستان، وهي موجَّهة إلى نيجيريا عبر بنن، وهو ما يطابق البيانات السابقة التي تشير إلى أنَّ بنن صارت تُستخدم كبلد عبور للهيروين الموجَّه إلى نيجيريا.
    S'il est vrai que beaucoup de progrès ont été accomplis, des défis considérables subsistent. C'est le cas, par exemple, de la surveillance de frontières pour empêcher que la Sierra Leone soit utilisée comme pays de transit par les cartels de drogue. UN 7 - وقال إنه على الرغم من التقدم الكبير الذي تحقق فإنه ما زالت هناك تحديات هامة، مثل مراقبة الحدود لمنع استخدام سيراليون كبلد عبور بواسطة كارتلات المخدرات.
    Le Nigéria était le pays africain que les pays extérieurs à l'Afrique de l'Ouest et du Centre avaient le plus souvent cité comme pays de transit ou d'origine des envois de cocaïne en 2007, mais il n'avait été mentionné à ce titre par aucun d'eux en 2008. UN وكانت نيجيريا البلد الأفريقي الأكثر ذكرا من جانب البلدان خارج غرب أفريقيا ووسطها كبلد عبور أو كبلد منشأ للكوكايين المتجر به في عام 2007، ولكنه لم يذكر من جانب بلدان خارج غرب أفريقيا ووسطها في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more