"كبير القضاة" - Translation from Arabic to French

    • Président de la Cour suprême
        
    • Chief Justice
        
    • juge principal
        
    • doyen
        
    • plus haut magistrat
        
    • le juge
        
    • juges de
        
    • juge en chef et les
        
    • le Senior Magistrate
        
    Elle est composée de 10 membres, nommés par le Président, avec préconsultation avec le Président de la Cour suprême. UN وتتألف من عشرة أعضاء على اﻷكثر ويعينهم رئيس الجمهورية بالتشاور مع كبير القضاة.
    Au début de 2005, le Président de la Cour suprême a pris l'initiative de réduire l'arriéré de cas dans les 24 mois. UN وفي بداية عام 2005، قام كبير القضاة بمبادرة لإنهاء تراكم القضايا المدنية في غضون 24 شهرا.
    Le Chief Justice et les juges de la Cour suprême ont été nommés, conformément à l'Accord de paix global UN تمت التعيينات لمناصب كبير القضاة والقضاة المعاونين في المحكمة العليا وفقا لاتفاق السلام الشامل
    La plupart d'entre eux, y compris le juge principal de district, sont titulaires d'une maîtrise de droit ou d'autres disciplines. UN وقد حصل معظمهم، بمن فيهم كبير القضاة المحليين، على درجة الماجستير في القانون وتخصصات أخرى.
    Lorsque j'ai pris ma retraite après 22 années dans la magistrature, j'étais le doyen des juges de la Cour fédérale d'Australie et j'exerçais parfois les fonctions du Chief Justice en l'absence de ce dernier. UN ولدى تقاعدي من جميع مناصبي القضائية بعد 22 عاما من العمل قاضيا، كنت أقدم قاضي في محكمة استراليا الاتحادية وقمت مقام كبير القضاة في غيابه بين الحين والآخر.
    Un certain nombre de hauts magistrats ont été assassinés en 2013, notamment le plus haut magistrat et le procureur de la région de la Montagne verte, tous deux assassinés à Derna. UN وفي عام 2013، اغتيل عدد من كبار القضاة. واغتيل أيضاً كل من كبير القضاة والمحامي العام بمنطقة الجبل الأخضر في درنة في عام 2013.
    Elle est dirigée par le juge-président, qui doit suivre les instructions du Président de la Cour suprême. UN ويترأس المحكمة العالية رئيس من القضاة يخضع لتوجيهات كبير القضاة.
    Le Ministre de la justice a refusé de quitter son poste et a continué d'affirmer que le Président de la Cour suprême, Yusuf Ali Harun, et le juge Mohamed Nur devaient répondre d'accusations de corruption. UN ورفض المدعي العام ظاهر مغادرة منصبه وصمم على وجوب توجيه تهم فساد إلى كبير القضاة يوسف علي هارون والقاضي محمد نور.
    Suite à la controverse autour de cette question et d'autres, le Président de la Cour suprême a été suspendu par le Gouverneur au début de 2008. UN ونتيجة لما أعقب ذلك من جدل حول هذه المسألة ومسائل أخرى، عزل الحاكم كبير القضاة من منصبه في مطلع عام 2008.
    Le Président de la Cour suprême l'avait assuré qu'elle serait examinée en priorité pendant la session de la Cour qui débuterait en mars 2005. UN وقد أكد له كبير القضاة بأن القضية ستؤخذ على أنها ذات أولوية خلال جلسة المحكمة التي تبدأ في آذار/مارس 2005.
    Dans la présentation qu'il a faite au Conseil commun de coordination et de suivi, le Président de la Cour suprême, M. Azimi, a fait valoir que la corruption était très répandue dans les ministères d'exécution et autres services gouvernementaux. UN وأشار عبد السلام عظيمي كبير القضاة في أفغانستان، في بيانه أمام المجلس المشترك للتنسيق والرصد، إلى أن الفساد منتشر في جميع الوزارات والإدارات الحكومية.
    Le 27 septembre, le Président Yusuf a signé un décret démettant le Président de la Cour suprême de ses fonctions. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر، وقّع الرئيس يوسف مرسوما بفصل كبير القضاة يوسف علي هارون.
    Une commission pour la réforme et le développement du système judiciaire a été nommée par le nouveau Chief Justice. UN وقد أنشأ كبير القضاة الجديد لجنة لإصلاح وتطوير الجهاز القضائي.
    C'est le Tribunal de grande instance, qui est présidé par le Chief Justice ou par un des deux juges conseillers (Puisne Judges), qui connaît en appel des décisions du Tribunal d'instance. UN وتعرض دعاوى الاستئناف ضد أحكام محكمة القضاء المستعجل إلى المحكمة العليا، ويرأسها كبير القضاة أو أحد القاضيين اﻷدنى درجة.
    Quatre membres de la Commission internationale de juristes, dont le juge principal indien, aujourd’hui retraité, Rajindar Sachar, étaient présents à l’audience. UN وقد حضر أربعة أعضاء من لجنة القانونيين الدولية بما فيهم راجيندار ساتشار كبير القضاة الهندي المتقاعد، جلسة الاستماع.
    Le mémorandum est daté du 17 mars 1997, et des copies en ont été envoyées au juge principal, au Ministre de la justice et au Procureur général ainsi qu'au Ministre de l'intérieur. UN والمذكرة مؤرخة ٧١ آذار/مارس ٧٩٩١، وأرسلت نسخ منها إلى كبير القضاة ووزير العدل والنائب العام ووزير الداخلية.
    administratives et judiciaires en tant que chef de poste à Chingala, Kitwe et Livingstone, respectivement. Février 1970- Juge à la Haute Cour de Zambie à Ndola; juge doyen de UN قاض من الدرجة الثانية وترقى إلى درجة قاض مقيم ثم إلى وظيفة كبير القضاة المقيمين، واضطلع بمسؤوليات إدارية وقضائية كرئيس لمحطة شينغولا وكيتوي وليفنغستون على التوالي.
    2.2 L'affaire a ensuite été confiée au doyen de l'Audiencia Nacional, qui a ouvert une enquête sur l'auteur le 7 janvier 1999, à la demande du ministère public. UN 2-2 وأُسند التحقيق حينئذ إلى كبير القضاة في المحكمة الوطنية. وفي 7 كانون الثاني/يناير 1999، فتحت هذه المحكمة تحقيقاً بشأن صاحب البلاغ بناء على طلب المدعي العام.
    En outre, la MINUL travaille toujours étroitement avec le < < Chief Justice > > (le plus haut magistrat du pays) pour coordonner l'ouverture des cours d'appel et des tribunaux de police après l'achèvement des opérations de DDRR et une fois que l'ordre public aura été officiellement rétabli dans les comtés. UN وعلاوة على ذلك، تواصل البعثة العمل على نحو وثيق مع كبير القضاة لتنسيق الخطط بهدف افتتاح المحاكم الدورية، ومحاكم الصلح بعد استكمال ممارسة نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج وإعلان استتباب الأمن في المقاطعات.
    1988 Rencontre privée avec le juge en chef émérite Warren Burger de la Cour suprême des États-Unis. UN اجتماع خاص مع كبير القضاة الفخري في المحكمة العليا الأمريكية وارين برغر.
    La Cour suprême -- le juge en chef et les juges de la Cour suprême résident en Nouvelle-Zélande et s'occupent des affaires de Pitcairn quand il le faut. UN المحكمة العليا - يقيم كبير القضاة وقضاة المحكمة العليا في نيوزيلندا، ويهتمون بمعالجة المسائل الخاصة ببيتكيرن عند الضرورة.
    Actuellement, le Senior Magistrate et le Chief Justice sont des hommes, mais les femmes représentent 45 % des lay justices. UN ويشغل الرجال وظيفتي كبير القضاة الجزئيين ورئيس القضاة، والمرأة ممثلة تمثيلا جيدا (45 في المائة) في هيئات المحاكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more