"كبير موظفي شؤون الموظفين" - Translation from Arabic to French

    • chef du personnel
        
    • chefs du personnel
        
    • chef de l'administration du personnel
        
    Il est proposé de reclasser de P-3 à P-4 le poste de chef du personnel civil. UN اقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين من ف-3 إلى ف-4.
    Les titulaires de ces postes rendront compte au chef du personnel civil. UN ويكون شاغلو هذه الوظائف مسؤولين أمام كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين.
    Un mécanisme de vérification mis en place afin de mettre au point une liste de candidats qualifiés pour les postes de chef du personnel civil et de spécialiste des ressources humaines UN وُضعت آلية فرز لإعداد قائمة جيدة النوعية للمرشحين لوظيفة كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين وموظفي الموارد البشرية
    En raison de l'augmentation proposée de l'effectif civil et du fait que le travail sera plus lourd et plus complexe, le chef du personnel devrait s'occuper de 390 membres du personnel civil international, de 616 agents locaux et de 168 Volontaires des Nations Unies. UN وستتطلب الزيادة المقترحة في العنصر المدني للبعثة وما يرتبط بها من أعباء العمل الإضافية من حيث حجمها وتشعبها من كبير موظفي شؤون الموظفين مسؤولية إدارية عن 390 موظفا دوليا مدنيا و 616 موظفا محليا فضلا عن 168 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Le titulaire dirigerait et superviserait une équipe de deux personnes recrutées sur le plan national et relèverait du chef du personnel civil. UN وسيقود شاغل الوظيفة فريقا يتألف من اثنين من الموظفين الوطنيين وسيشرف عليه، وسيكون مسؤولا أمام كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين.
    chef du personnel civil UN كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين
    a) chef du personnel civil : de P-3 à P-4 en raison d'une plus grande délégation de pouvoir par le Siège. UN (أ) كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين من رتبة ف-3 إلى ف-4، بالنظر إلى تزايد السلطات التي يفوضها المقر.
    Bureau du chef 1 chef du personnel civil (P-4), 1 assistant d'administration du personnel (services généraux) UN مكتب الرئيس: كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين برتبة ف-4، ومساعد لشؤون الموظفين من فئة الخدمات العامة
    Le titulaire aidera le chef du personnel civil à régler les affaires courantes des membres de la Section et le remplacera en son absence. UN وسيقوم المساعد المذكور بمعاونة كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين في مهام الإدارة اليومية للموظفين في القسم وينوب عنه في غيابـه.
    D'autre part, l'assistant d'administration du personnel (Service mobile) secondera le chef du personnel civil dans la réalisation de projets spéciaux, dans l'examen des conclusions des jurys et dans le contrôle du tableau d'effectif. UN إضافة إلى ذلك، يعاون مساعد شؤون الموظفين من فئة الخدمة الميدانية كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين في المشاريع الخاصة، والاستعراضات التي تجريهـا الأفرقة، ومراقبة ملاك الموظفين.
    Fonctions et responsabilités du chef du personnel civil et du Chef des services financiers des missions et relations avec leurs homologues du Centre de services régional UN أدوار ومسؤوليات كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين وكبير الموظفين الماليين بالبعثات المستفيدة من الخدمات وعلاقاتهم بنظرائهم في مركز الخدمات الإقليمي
    chef du personnel civil UN كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين
    chef du personnel civil UN كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين
    chef du personnel UN كبير موظفي شؤون الموظفين
    chef du personnel UN كبير موظفي شؤون الموظفين
    En réponse à sa question concernant la répartition des responsabilités, le Comité a été informé que le bureau du chef du personnel civil, les services chargés du recrutement du personnel sur le plan national et des prestations à son endroit, ainsi que la subdivision de l'appui linguistique, constituée de 333 interprètes, seraient basés en Haïti. UN ولدى الاستفسار عن توزيع المسؤوليات، أبلغت اللجنة في ما يتعلق بالموظفين بأن هايتي ستكون مقرا لمكتب كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين، والمسؤولية عن تعيين الموظفين الوطنيين واستحقاقاتهم، والوحدة الفرعية للدعم اللغوي التي تضم 333 مترجما شفويا.
    La Section des ressources humaines sera dirigée par un administrateur en chef du personnel civil à la classe P-5, en poste à Djouba. UN ويرأس قسم الموارد البشرية كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين (برتبة ف-5) ويكون مقره جوبا.
    Le Département est en train de redéfinir le rôle du chef du personnel civil pour y inclure les aptitudes et les compétences qu'exigent des pouvoirs élargis. UN 61 - وأوضحت أن الإدارة تعيد تشكيل الدور الذي يقوم به كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين وذلك ليجسد المهارات والكفاءات المطلوبة لممارسة السلطة الموسعة.
    Dans ces conditions, le Comité se prononce contre les changements proposés en attendant d'examiner le rapport que doit présenter le Secrétaire général sur la catégorie des Services mobiles. Le Comité ne voit pas d'objection au reclassement du poste de chef du personnel civil. UN وفي هذه الظروف، توصي اللجنة بعدم اعتماد التغييرات المقترحة ريثما يتم النظر في التقرير المزمع تقديمه من الأمين العام عن فئة الخدمة الميدانية.وليس لدى اللجنة أي اعتراض على ترفيع وظيفة كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين.
    Fourniture d'orientations générales relatives aux ressources humaines à environ 7 000 fonctionnaires recrutés sur la plan international et 14 000 fonctionnaires recrutés sur le plan national servant dans 33 missions, par l'intermédiaire des chefs du personnel civil UN توفير التوجيه في مجال السياسة العامة للموارد البشرية لنحو 000 7 موظف دولي و 000 14 موظف وطني يعملون في 33 بعثة ميدانية وذلك من خلال كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين
    chef de l'administration du personnel civil UN صرَّاف كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more