"كتابة إلى الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • par écrit au secrétariat
        
    Ces suggestions seront communiquées au Haut Commissaire pour examen et les délégations sont invitées à soumettre d'autres propositions par écrit au secrétariat. UN وستعرض هذه الاقتراحات على المفوض السامي لينظر فيها، كما دُعيت الوفود إلى تقديم مزيد من المقترحات كتابة إلى الأمانة.
    Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة إلى الأمانة التي تقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    On est aussi convenu que les participants étudieraient le projet de document et communiqueraient leurs observations par écrit au secrétariat. UN كما اتفق على أن يدرس المشاركون مشروع الوثيقة ويحيلوا تعليقاتهم كتابة إلى الأمانة.
    Les propositions et amendements sont normalement présentés par écrit au secrétariat, qui en assure la distribution aux délégations. UN تقدم الاقتراحات والتعديلات في العادة كتابة إلى الأمانة التي تقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    Les délégations ont été invitées à communiquer leurs observations par écrit au secrétariat concernant le projet existant et ce, avant le 31 décembre 2003. UN وطلب من الوفود تقديم تعليقاتهم كتابة إلى الأمانة بشأن المشروع القائم في موعد غايته 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Comité a convenu que, dans le cadre de l'élaboration de notre proposition, nous prendrions en compte les vues exprimées par les parties lors de la troisième session ainsi que les vues transmises par écrit au secrétariat à la suite de cette session. UN واتفقت اللجنة على أن نراعى، أثناء إعداد مقترحنا، الآراء التي أعربت عنها الأطراف أثناء الدورة الثالثة والآراء التي قُدمت كتابة إلى الأمانة عقب تلك الدورة.
    42. Le Sous-Comité a instamment prié les délégations ayant des observations à formuler sur le projet de résolution d'envisager de les faire parvenir par écrit au secrétariat avant la quarante-sixième session. UN 42- وحثت اللجنة الفرعية الوفود التي لديها تعليقات على القرار المقترح على أن تنظر في إرسالها كتابة إلى الأمانة قبل الدورة السادسة والأربعين للجنة.
    2. Invite les Parties et les institutions et organisations intéressées qui le souhaitent à communiquer par écrit au secrétariat, au plus tard le 31 janvier 2015, leurs vues sur l'article 27 de la Convention; UN 2- يدعو كل الأطراف والمؤسسات والمنظمات المعنية التي ترغب في إبداء آرائها بشأن المادة 27 من الاتفاقية أن توجهها كتابة إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز ٣١ كانون الثاني/يناير 2015؛
    Il a également été décidé, afin d'utiliser le temps au mieux et pour qu'un maximum d'intervenants puissent prendre la parole sur le thème des consultations ministérielles, que toutes les délégations souhaitant faire des déclarations en remettent un exemplaire par écrit au secrétariat pour que celui-ci puisse les distribuer à toutes les délégations au moyen du site Internet consacré à la session. UN 22 - وقد تقرر أيضاً، كسباً للوقت وإتاحة الفرصة لأكبر عدد من المتكلِّمين حول موضوع المشاورات الوزارية، أن يقدِّم أي وفد يرغب في إلقاء كلمات تقديم هذه الكلمات كتابة إلى الأمانة وذلك لتوزيعها على جميع الوفود عن طريق الموقع الشبكي المخصص للدورة على الإنترنت.
    Les plaintes doivent être adressées par écrit au secrétariat et comporter les nom et prénom de l'expéditeur, ainsi que son adresse et, à titre facultatif, son numéro de téléphone, de télex et de fax ou son adresse électronique. UN وينبغي تقديم الشكاوى كتابة إلى الأمانة وأن تتضمن لقب أسرة الشخص المُرسل للشكوى واسمه الأول وعنوانه كما ينبغي أن تتضمن (اختيارياً) رقم هاتفه أو رقمي التلكس والتلفاكس أو عنوان البريد الإلكتروني.
    Il a également été décidé, afin d'utiliser le temps au mieux et pour qu'un maximum d'intervenants puissent prendre la parole sur le thème des consultations ministérielles, que toutes les délégations souhaitant faire des déclarations en remettent un exemplaire par écrit au secrétariat pour que celui-ci puisse les distribuer à toutes les délégations au moyen du site Internet consacré à la session. UN 20 - وقد تقرر أيضاً، كسباً للوقت وإتاحة الفرصة لأكبر عدد من المتكلِّمين حول موضوع المشاورات الوزارية، أن يقدِّم أي وفد يرغب في إلقاء كلمات تقديم هذه الكلمات كتابة إلى الأمانة وذلك لتوزيعها على جميع الوفود عن طريق الموقع الشبكي المخصص للدورة على الإنترنت.
    3. Dans sa décision 99/1 relative au cadre de financement pluriannuel, le Conseil d'administration avait confirmé la préparation de la session de financement et avait prié tous les États membres du PNUD de communiquer par écrit au secrétariat, au début d'avril au plus tard, leurs contributions volontaires au titre des ressources de base, afin de faciliter la préparation de la session de financement. UN 3 - وأعاد المجلس التنفيذي تأكيد الاستعدادات لجلسة التمويل في قراره 99/1 بشأن إطار التمويل المتعدد السنوات، وطلب إلى جميع الدول الأعضاء في البرنامج الإنمائي إبلاغ تبرعاتها الأساسية كتابة إلى الأمانة مع بدء شهر نيسان/أبريل كحد أقصى، بغرض تسهيل إعداد جلسة التمويل المذكورة بشكل فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more