"كتابة الدولة لشؤون" - Translation from Arabic to French

    • secrétariat d'État chargé
        
    • Secrétariat d'État à
        
    Il est sis au sein du secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées. UN وتوجد هذه اللجنة في كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين.
    En 2003, le secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées, a organisé un colloque afin de sensibiliser les magistrats, nouveaux lauréats de l'Institut supérieur des études judicaires à la problématique de la violence à l'égard des femmes. UN وفي عام 2003، نظمت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين ندوة لتوعية القضاة والناجحين الجدد في المعهد العالي للدراسات القضائية بمشكلة العنف ضد المرأة.
    secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Rapport National Beijing+10 > > , février 2005. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005.
    secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Figures de la précarité : genre et exclusion économique > > , 2006. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " صور الهشاشة: الجنسانية والإقصاء الاقتصادي " ، 2006.
    L'Allemagne a demandé un complément d'information sur les travaux du Secrétariat d'État à l'égalité et au bien-être, mentionné par la délégation, et a formulé une recommandation. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن أعمال كتابة الدولة لشؤون المساواة والرفاه، على نحو ما أشار إليه الوفد. وقدمت ألمانيا توصية.
    secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Rapport national Beijing+10 > > , février 2005. UN كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " التقرير الوطني المعنون بيجين + 10 " ، شباط/فبراير 2005.
    secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < La Charte nationale pour l'amélioration de l'image de la femme dans les médias > > , le Code de la famille. UN كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الميثاق الوطني لتحسين صورة المرأة في وسائل الإعلام " . قانون الأسرة.
    La promotion des droits de la femme a bénéficié de la création d'un Centre marocain d'information, de documentation et des études sur la femme (CMIDEF) par le secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées en partenariat avec l'Union européenne. UN 75 - وقد أنشأت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين، بالتشارك مع الاتحاد الأوروبي، المركز المغربي للمعلومات والوثائق والدراسات الخاصة بالمرأة، مما زاد من تعزيز حقوق المرأة.
    - Projet < < Genre et développement > > , initié par le secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées, en partenariat avec le FNUAP, qui constitue un outil de lutte contre la pauvreté; UN - مشروع " الجنسانية والتنمية " ، الذي بدأته كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين بالتشارك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، والذي يعدّ أداة لمكافحة الفقر؛
    Plusieurs recherches et enquêtes sur le sujet de la violence à l'égard des femmes ont été réalisées, que ce soit par les départements ministériels concernés, tels que le secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées, soit par les particuliers ou les associations féminines. UN 411 - وقد أجريت عدة أبحاث ودراسات استقصائية في موضوع العنف ضد المرأة، سواء من جانب الإدارات الوزارية المعنية مثل كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين، أو من جانب الأفراد أو الجمعيات النسائية.
    secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Plan opérationnel de la Stratégie nationale de lutte contre la violence à l'égard des femmes > > , juin 2005. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الخطة التنفيذية للاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة " ، حزيران/يونيه 2005.
    secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Rapport général de la campagne nationale de lutte contre la violence à l'égard des femmes en novembre 2004, sous le thème : la violence à l'égard des femmes est la responsabilité de tous, dénonçons-la > > , juin 2005. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " تقرير عام للحملة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في موضوع: العنف ضد المرأة مسؤولية الجميع، فلنبلغ عنه، حزيران/يونيه 2005.
    secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : < < Stratégie nationale pour l'équité et l'égalité entre les sexes par l'intégration de l'approche genre dans les programmes et les politiques de développement > > , mai 2006. UN - كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين " الاستراتيجية الوطنية لتحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين عن طريق إدراج النهج الجنساني في برامج وسياسات التنمية " ، أيار/مايو 2006. المرفق
    secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées : Plan d'action national pour l'enfance 2006-2015 < < Un Maroc digne de ses enfants > > , décembre 2005. UN كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين: خطة العمل الوطنية للطفولة للعقد 2006-2015 " مغرب صالح لأطفاله " ، كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Un guide sur les centres de soutien des femmes contre la violence a été élaboré en 2002, par le Ministère chargé de la condition de la femme et une mise à jour annuelle est réalisée (2003-2004-2005), par le secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées. UN 402 - وفي عام 2002 أعدت الوزارة المكلفة بوضعية المرأة دليلا لمراكز دعم النساء ضد العنف، وتقوم كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين كل عام بتحديث هذا الدليل (2003-2004-2005).
    La préparation du Plan d'action a suscité la création de deux structures, une Commission ministérielle spéciale de l'enfant présidée par le Premier Ministre qui a assuré la mobilisation de tous les départements et un Comité d'élaboration et de coordination dont les travaux étaient coordonnés par le secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées. UN 428 - وأدى إعداد خطة العمل إلى تشكيل جهازين: لجنة وزارية خاصة للطفل يرأسها الوزير الأول، وقد كفلت تعبئة جميع الإدارات، ولجنة للإعداد والتنسيق تولت تنسيق أعمالها كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين.
    Afin d'améliorer la qualité et l'exactitude des statistiques officielles sur la violence à l'égard des femmes, le secrétariat d'État chargé de la famille, de l'enfance et des personnes handicapées a signé une convention de partenariat avec le Haut-Commissariat au plan (département gouvernemental producteur des statistiques) pour la mise en place d'un système d'information institutionnel sur la violence fondée sur le genre au Maroc. UN 408 - وعملا على تحسين نوعية ودقة الإحصائيات الرسمية عن العنف ضد المرأة، وقعت كتابة الدولة لشؤون الأسرة والطفولة والمعوقين اتفاق تشارك مع المندوبية السامية للخطة (إدارة حكومية تضع الإحصائيات) لإنشاء نظام معلومات مؤسسي عن العنف القائم على الجنس في المغرب.
    17. Dans le domaine des droits de l'homme, la création du Secrétariat d'État à l'égalité et au bien-être a entraîné la mise en place de la Commission nationale pour l'égalité. UN 17- وفي مجال حقوق الإنسان، قاد إنشاء كتابة الدولة لشؤون المساواة والرفاه إلى إنشاء اللجنة الوطنية للمساواة.
    L'Andorre avait créé plusieurs organes nationaux chargés de protéger les droits de l'homme, dont l'Association des professionnels de la communication d'Andorre, qui s'attachait à promouvoir le droit à la liberté d'information et d'expression, et le Secrétariat d'État à l'égalité et au bien-être. UN ولاحظت أن أندورا قد أنشأت عدداً من الهيئات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان، منها رابطة مهنيي الاتصالات في أندورا، لتعزيز الحق في حرية الإعلام والتعبير، كما أنشأت كتابة الدولة لشؤون المساواة والرفاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more