"كتابنا" - Translation from Arabic to French

    • livre
        
    • manuel
        
    Notre livre pourrait devenir un film et tu vas me devenir ma femme. Open Subtitles قد يصبح كتابنا فيلم وأنت على وشك أن تصبحي زوجتي
    Notre livre de contes contient un tas de secrets. Open Subtitles كان كتابنا القصصيّ يضمّ شتّى أنواع الأسرار
    Je lui ai laissé quelques chapitres de notre livre. Open Subtitles أين ؟ أعطيتها بعض من الفصول القليلة من كتابنا
    Ça fait 30 000 copies du livre qui attendent d'être vendues. Open Subtitles حسناً، هذا يعني أنّ ثلاثين ألف نسخة من كتابنا من المنتظر أنْ يتم بيعها.
    M. Voss, notre manuel dit que la découverte de la pénicilline est la plus importante découverte du XXe siècle en biologie. Open Subtitles السّيد Voss، كتابنا الدراسي يَقُولُذلك إكتشاف البنسلينِ كَانَ الأكثر أهميةً الإكتشاف الحيوي
    Parce que notre livre peut changer la figure de l'éducation médicale. Open Subtitles لأنّ كتابنا يُمكن أنْ يغيّر وجه التعليم الطبي.
    Beavis et Gayhead ont piraté notre livre annuel. Open Subtitles القنفذ والشاذ قد سطوا على كتابنا المدرسي
    Mercredi l'Exposition commence. Jeudi notre livre est lancéi. Open Subtitles في يوم الأربعاء سيفتتح المعرض الفني و في يوم الخميس سيصدر كتابنا
    Je peux t'assurer que nous n'insisterons pas sur ton problème de boisson dans notre livre. Open Subtitles أؤكد لك لن أشير كثيرًا إلى إدمانك في كتابنا
    Nous allons aussi interviewer des femmes pour notre prochain livre et rencontrer la Fondation Rockefeller. Open Subtitles سنقوم أيضا بإجراء مقابلات مع النساء ونقوم بالدراسه عليهن من أجل كتابنا القادم إجتمعنا بلقاء مع مؤسسة روكفلر
    Il nous faut un truand russe comme acheteur de notre faux livre. Open Subtitles نحن بحاجة إلى شخص نستطيع أن ندخل من خلاله للمافيا الروسية لنبيع كتابنا الزائف
    Alors, cet article est sorti et les ventes de mon livre ont pris l'ascenseur. Open Subtitles فظهرت تلك المقالة وبدأت مبيعات كتابنا بالازدياد
    C'est vrai. Nous avons détaillé tout ça dans notre livre féministe Open Subtitles هذا صحيح, لقد قمنا بكتابة كل شيءٍ هنا في كتابنا النسائي الجديد.
    L'ami, je vais t'effacer de notre livre Noir. Open Subtitles صديقي, لأجل زوجتك سوف أشطبك من كتابنا الأسود.
    Ces massacres qui sont notoires et clairement indiqués dans notre livre blanc, n'ont malheureusement fait l'objet d'aucune enquête des Nations Unies ni des organisations non gouvernementales des droits de l'homme. UN وهذه المجازر المعلومة لدى الجميع والمبينة بوضوح في كتابنا اﻷبيض لم تكن، لﻷسف، موضع أي تحقيق من جانب اﻷمم المتحدة أو من جانب المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Comme nous l'avons déjà indiqué, la publication cette année du livre de la défense nationale coïncide avec une série d'événements qui ont placé cette question parmi les politiques publiques qui suscitent le plus grand intérêt. UN وكما أشرت من قبل، فإن نشر كتابنا عن الدفاع الوطني هذه السنة صحبته سلسلة من اﻷحداث وضعت السياسات المتعلقة بهذه المسألة ضمن السياسات العامة ذات اﻷهمية القصوى.
    Les Etats membres de l'Organisation de la Conférence islamique éprouvent une grande inquiétude et indignation devant les diverses formes de diffamation dirigées contre l'islam ainsi que les blasphèmes proférés à l'égard du livre saint. UN إن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي قلقة ومستاءة جداً لتعرض ديننا، اﻹسلام، ﻷشكال مختلفة من الافتراء وللتجديف على كتابنا المقدس.
    Tu as mis notre livre sur Internet sans me demander l'autorisation. Open Subtitles نشرتِ كتابنا على الإنترنت بدون موافقتي
    Comme vous le savez, notre premier livre a été un best-seller, qui a créé un énorme engouement... Open Subtitles كما تعلم، كان كتابنا الأوّل قد حقق أفضل المبيعات، كوّن جمهوراً ضخماً من المعجبين...
    Nulle part dans notre livre Bill et moi parlons de l'échangisme comme forme de thérapie. Open Subtitles لم أذكر أنا ولا بيل في أي مكان في كتابنا عبارة تبادل أزواج... كشكل من أشكال العلاج.
    On a oublie notre manuel ! Open Subtitles آه، لقد نسينا كتابنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more